Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Хуть сăмах пирĕн базăра пур.
Хуть (тĕпĕ: хуть) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чи усал анархисӗсем, кунтан та хӑрушӑрах ӗҫсенче пулнӑскерсем, хуть те мӗн пулсан та — пурин те эшелонрах юлса, ҫапӑҫса та пулин Царицын ҫулӗ ҫине тухмалла, тенӗ.

Матерые отрядчики, бывшие в переделках и потруднее этой, категорически требовали оставаться при эшелоне всем и хотя бы с боем пробиваться на царицынские стрелки.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ку ӗҫе тума, боецсем, сире хушнӑ, ӑна — хуть те мӗн пулсан та тумаллах.

Эта задача поручена вам, бойцы, и ее нужно выполнить…

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пӳртсене хуть те хӑйӑ ҫутаттӑр…

Пусть хаты освещаются лучиной.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Хуть пӗр татӑк ҫӑкӑр тупсан та, мана ҫакӑнтах вӗлерӗр.

Найдете хоть кусок хлеба — тогда мне смерть.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пуян казаксем краҫҫин хӑйсем валли Царицынран кӳреҫҫӗ, — унта Мускавран пырса тулнӑ спекулянтсенчен хуть те мӗн тупса илме те пулать.

Богатые казаки привозили керосин из Царицына, — там все можно было достать у спекулянтов, понаехавших из Москвы.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ӑна хуть хӑҫан та шӑрӑх пек, тӗнчери пур япала та ытлашши вӑрах шунӑ пек туйӑнать.

Ему всегда было жарко, все на свете казалось ему слишком медленно двигающимся.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

«Ашак тӑнлӑ-пуҫлӑ арӑслан» — Корниловӑн командинче тӑракан, хуть мӗнле йывӑр пурнӑҫа та тӳссе ирттерме хатӗр, хаяр кӑмӑллӑ сакӑр пин доброволеца пухма пултарни — ӑна, хӑйсен ӗҫне вӗсем начар мар пуҫланӑ пек туйӑнтарать.

Восемь тысяч свирепо настроенных, готовых на любые лишения, добровольцев под командой Корнилова — «льва с ослиной головой» — представлялись ему недурным началом.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Генерал-майор Носович, хуть мӗнле чухне пулсан та сирӗн ыйтӑвӑра эпӗ — вырӑнсӑр ыйту, тесе шутлӑттӑм, — тет полковник.

Генерал-майор Носович, во всякой другой обстановке я счел бы ваш вопрос неуместным.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вӑрҫӑ хуть те мӗнле пӗттӗр — Англия малашне те эпир Хӗвеланӑҫнелле туртӑнасса чарса кансӗрлетех.

Чем бы ни окончилась война — Англия и впредь будет ставить ограничения нашей экспансии на Западе.

7 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Великороссия евӗр ҫав тери аслӑ территориллӗ ҫӗршывра мӗнле те пулин ӗҫ тума тытӑнни вӑл, хуть те хӑш енчен пӑхсан та — ӑссӑр япала…

неблагоразумно во всех отношениях предпринимать что-либо на такой большой территории, как Великороссия…

7 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫак, хуть те мӗн пулсан та пӑхӑнмах тивӗҫлӗ постановленипе, Троцкий вара ҫав каҫхинех, делегаципе пӗрле, Брест-Литовскине тухса кайнӑ.

С этим обязательным для него постановлением Троцкий в ту же ночь выехал с делегацией в Брест-Литовск.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вӗсем малашне фантазиллӗ пуянлӑх пулассине, шухӑшласа та илме ҫук ирӗклӗх пулассине анлӑн сарса кӑтартаҫҫӗ; ҫӗр аллӑ миллионлӑ халӑхран — тӗнчене хуть те мӗнле урӑх йӗркепе туни те хӑйсемшӗн ӗмӗрлӗх чуралӑхпа шанчӑксӑр ӗҫ ҫеҫ парассине куракансене — ҫав малашнехи тулӑх пурнӑҫпа пулас ирӗклӗх хӑйсем енне илӗртсе туртӑнтарнӑ.

В будущем разворачивали перспективу почти фантастического изобилия, почти не охватываемой воображением свободы, и то привлекало и опьяняло тех из полутораста миллионов, для кого всякое иное устройство мира обозначало бы вечное рабство и безнадежный труд.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Эсӗ ҫамрӑк, ҫав тери вӑйлӑ, саншӑн пулсан — хуть те мӗнле инҫе ҫӗр те — ҫывӑх.

— Ты молодой, эдакий здоровенный, для тебя всякая даль близка.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Сталин ҫурма сасӑпа: — Брест-Литовскри демонстраци хыҫҫӑн Германи пролетариачӗ халех восстани туса ҫӗкленӗ тесе шухӑшлани вӑл — ытти ӗмӗтленсе тӑнисенчен пӗри, — хуть те хӑш фантази пекех шанчӑксӑр япала… Анчах Германин штабӗ Брест-Литовскри демонстраци хыҫҫӑнах пӗтӗм фронт тӑрӑх наступлени тума тытӑнасси — вӑл ним иккӗленмелли ҫук факт, — терӗ.

Сталин сказал вполголоса: — То, что германский пролетариат ответит на демонстрацию в Брест-Литовске немедленным восстанием, — это одно из предположений — столь же вероятное, как любая фантазия… А то, что германский штаб ответит на демонстрацию в Брест-Литовске немедленным наступлением по всему фронту, — это несомненный факт…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Хулара, усал кӑмӑлпа: нимӗҫсем килччӗрччӗ хуть, тесе кӗтекенсем те сахал мар.

Немало было таких, кто со злорадством ждал: пришли бы немцы.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Хуть те епле восстание те ним хӗрхенмесӗр путарса хуратпӑр.

Всякое недовольство будет подавлено безжалостной рукой.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Этем хуть те мӗнле танкран та вӑйлӑрах.

Человек сильнее всякой танки.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Хӗвелҫаврӑнӑш та пулин ҫиесчӗ хуть.

Хоть бы семечек поесть.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Мана хуть тӑрӑшкаласа вулама-ҫырма вӗренткелерӗ, анчах Васька пӗр саспалли те пӗлмест.

Меня отец кое-как научил читать и писать, но Васька не знал ни одной буквы.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Акӑ, шут тытатӑп та, хуть те хӑш цехра ӗҫлеме тытӑнатӑп — халӗ ку пирӗн завод!..

Захочу вот и стану работать в каком угодно цехе — теперь наш завод, пролетарский!

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней