Поиск
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ Вася ҫине пӑхрӑм.
7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Хаклӑ япалана эпӗ хыттӑн тытса лартрӑм та нимӗҫ ҫине пӑхрӑм: шӳт тумасть-и вӑл?Я крепко сжимал в кулаке дорогую вещь и глядел на немца с удивлением: не шутит ли?
7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпӗ ҫав япала ҫине пӑхрӑм та тӗлӗннипе шанках хытса кайрӑм: манн ывӑҫра темиҫе вӗҫлӗ хутламалли пӗчӗкҫеҫ ҫӗҫӗ выртать, отверткӑсем те штопр та пур.
7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Пӑч тӗттӗм пулса ларичченех эпӗ калиткерен туха- туха пӑхрӑм: каҫхи сас-чӗвсене итлерӗм, Вася килессе кӗтрӗм.До темной ночи я выходил за калитку, прислушивался к шорохам: не идет ли Васька?
7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпӗ ҫаврӑнса пӑхрӑм та Васькӑна куртӑм.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпӗ тӑтӑм та чӳречерен пӑхрӑм.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпӗ ҫаврӑнса пӑхрӑм та савӑннипе чутах кӑшкӑрса яраттӑм: ку — Федя иккен.Я обернулся и едва не вскрикнул от радости: это был молотобоец Федя.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпӗ Илюха ҫине ӑмсануллӑн пӑхрӑм, унтан, вӗсем калаҫнине итлес тесе, ҫывӑхарах та пытӑм.Я с завистью посмотрел на Илюху и подошел поближе, чтобы послушать их разговор.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпӗ каялла ҫаврӑнса пӑхрӑм та завод управляющин, Гусейн тетен, патвар кӗлеткине куртӑм.Я повернулся и увидел коренастую фигуру управляющего заводом дяди Хусейна.
5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ухтаркаласа пӑхрӑм та, чӑнах та тупрӑм.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпӗ аякалла ҫаврӑнса пӑхрӑм: Васька та аллисенехутлатса ларать, унӑн сӑмси кӑмрӑкпа вараланнӑ.Я оглянулся: Васька тоже сидел сложа руки, нос у него был испачкан в угле.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпӗ те сивӗ хурҫӑ ҫӗлене хӑюсӑррӑн тӗртӗнсе пӑхрӑм.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпӗ ун ҫине мӑнкӑмӑллӑн пӑхрӑм.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Пӗрре эпӗ урамалла тухакан чӳрече витӗр пӑхрӑм, анчах сехӗрленсе кайнипе ҫавӑнтах каялла чакрӑм.Как-то раз я выглянул из окна на улицу, но сейчас же в испуге отшатнулся.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Хамӑн кимме эпӗ малтан хам хуҫа ҫурчӗ ҫывӑхӗнчи пысӑк пӗвене ярса тӗрӗслесе пӑхрӑм, унӑн шӑтӑк-ҫурӑкӗсене ҫу сӗрсе питӗртӗм.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Эпӗ инҫене кӑтартакан труба витӗр пӑхрӑм, утрав пуррине аванах уйӑрса илтӗм.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Хамӑн хуҫампа танлаштарсан, эпӗ, паллах, ҫын мӗнлине унтан авантарах ӑнланатӑп, ҫавӑнпа та вӑл каласа панӑ ехусен уйрӑмлӑхӗсене хамӑн тата хамӑр ҫӗршыври ҫынсен уйрӑмлӑхӗсемпе ҫӑмӑллӑнах танлаштарса пӑхрӑм.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
«Хам каланисем тӗрӗссине ҫирӗплетес майпа, — тесе малалла тӑсрӗ хӑйӗн сӑмахне ман хуҫа, — эпӗ сирӗн пурнӑҫа, сирӗн йӑласемпе хӑнӑхусене хамӑр ехусен пурнӑҫ йӑлисемпе танлаштарса пӑхрӑм.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Эпӗ вӑл панӑ тымара илтӗм, ӑна шӑршласа пӑхрӑм та, сӑпайлӑ ҫын пек пулса, каялла патӑм.Я взял корень, понюхал его и самым вежливым образом возвратил ему.
Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Эпӗ йӗри-тавралла ҫаврӑнса пӑхрӑм: ку пӳлӗмне те пӗрремӗш пӳлӗмӗ пекех, анчах унтан авантарах та тӑрӑшарах тасатнӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.