Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вара, вилекен ашшӗне пӑрахса хӑварайман пирки, нимӗҫсем оккупациленӗ Минск хулине тӑрса юлнӑ.Она не нашла в себе силы покинуть умирающего старика и осталась в оккупированном Минске.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Вӗсенчен пӗри вара, ҫилпе вӗлкӗшекен хӗрлӗ ҫӳҫлӗскер, пӗр сӑмахах ҫине тӑрса темиҫе хут каларӗ:
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Юрать-ха, мина гусеница шпорӗн трактӗсем хушшинче тӑрса юлнӑ.Однако, по счастливой случайности, мина попала между шпор траков.
Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.
Ҫапӑҫура партизансем сахаллӑн тӑрса юлнӑ пулин те хӑйсем ҫапӑҫу пуҫарса ярса, паттӑр юлташӗсен виллисене туртса илнӗ.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Анчах вӗсем кӗрешӳрен тӑрса юлма пултарайман.Но, снова очутившись в центре борьбы, они не смогли остаться от неё в стороне.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Тӑрса юлса вӑрманта ларса ирттерес, тесе шутлакансене тата отряд пыракан ҫул ҫинче хирӗҫ пулакансене вырӑнти фашистсем шыраса тупса хӑрушӑ вилӗмпе вӗлернӗ.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Вӗсем сӑмахланӑ, йӗнӗ, кӗтӳрен тӑрса юласшӑн пулман.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Пӗлсе тӑрса, пурнӑҫӗсене сыхласа хӑварса, ҫара каялла таврӑнма шутланӑ.Они мечтали бежать, но бежать умело, сохранить жизнь и вернуться в армию.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Ялти корчмасем евӗр тунӑ пӗчӗкрех ресторанра сӗтел хушшинче тӑракан хӗвелпе пиҫнӗ, штатски тум тумланнӑ, шлепкисем ҫине виҫӗ тӗслӗ лента ҫыпӑҫтарнӑ партизансем, мундирсем тӑхӑннӑ пӑлхавҫӑсем тата вӗсемпе ларакан ҫар тумне е халӑх тумне тӑхӑннӑ хӗрсем пире, Совет Ҫарӗн тумтирне тӑхӑннӑ ҫынсене, курсанах, ларнӑ вырӑнсенчен тӑрса, нумайччен «Хӗрлӗ Ҫар» тата «Руда Армада» тенӗ сӑмахсене сыпӑклӑн, татӑклӑн каласа кӑшкӑрчӗҫ.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Палламан ҫын тӑрса та юлмарӗ, иртсе кайма та шутламарӗ.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Карательсене вара ҫунакан складсене, чугун ҫул ҫинчи составсене вырӑнтан вырӑна куҫарас ӗҫ кӑна тӑрса юлнӑ.
Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.
Панночка вара кӳреннипе сывпуллашмасӑрах тӑрса утнӑ.
Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.
Ҫӗрле нимӗҫсем тӑрса кайсанах проводсенчен вӑрӑм татӑксем каса-каса илсе ҫырмана пытарса хӑварчӗ.
Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.
Пӑтта, ир ҫинче тӗтре ҫӑралса ҫитсен, хире тӑрса юлнӑ тӗмесенчен Наумов пилотки ҫине шӗкӗлчесе таврӑннӑ тулӑран е ырашран пӗҫерчӗҫ.
Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.
Наумов тӑрса ларса пилоткине ӗнси ҫине антарса лартать, вӑл, хӑйӗн тӗнчене урӑхлатас шухӑшӗпе пурӑнаканскер, кӑшкӑрса калаҫасран аран-аран пусӑрӑнса шӑппӑн пӑшӑлтатма пуҫлать.
Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.
Киносьян, хӑйӗн суранӗсем ыратнипе тӑрса ларма та вӑй ҫитерейменскер, ӗҫсӗр тӑма пултарайман юлташне йӑпатма яланах ӑшӑ сӑмахсем тупнӑ.
Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.
Вӗсем, аманнӑскерсем, нимӗҫсен тылӗнче пулӑшусӑр, хӗҫпӑшалсӑр, пӗр татӑк ҫӑкӑрсӑр тӑрса юлнӑ.Раненые, беспомощные, без оружия, без куска хлеба, они очутились в немецком тылу.
Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.
Садсем аяккине тӑрса юлнӑ ӗнтӗ, ун вырӑнне вӑл аманнисене хӑтарма та ҫыхса яма вӗренсе ҫитнӗ.Сады-то, значит, по боку пришлось, а вместо них давай раненых таскать да перевязывать.
Мария // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 211–218 с.
Вӗсен пехотинецпа пӗрле персе тӑрса нимӗҫсене вӑрҫтарса тӑмалла.
Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.
Ҫак чаплӑ вилтӑприсен илемлӗхӗ ирӗксӗрех, вӗсенче мӑнтарӑн салтака выртма та кансӗр пулӗ, амӑшӗ, хӑйне тӑрантакансӑр тӑрса юлнӑскер, тен выҫӑхса вилнӗ пулӗ, арӑмӗ, чӗрӗ юлнӑ пулсассӑн та, унӑн тӑлӑха тӑрса юлнӑ ачисене тӑрантарас тесе, темле ҫулпа кайнӑ ӗнтӗ, тесе шухӑшлаттарать.
Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.