Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫурҫӗр иртнӗ ӗнтӗ.
IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Чугун ҫул кӗперӗ патӗнчи бетонланӑ ҫуртра вырнаҫнӑ штабран иртнӗ чух Черныш кӑвак лашана йывӑҫ ҫумне кӑкарса тӑракан тусанлӑ связиста курчӗ.
III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫурҫӗр иртнӗ хыҫҫӑн чылай вӑхӑтран Казаков вӑранса кайрӗ те Черныш аялти кӗпе вӗҫҫӗн ларнине — хывӑннӑскер, вӑл ача пек кӑна курӑнать — тата канӑҫне ҫухатнӑн ун-кун пӑхкаланине асӑрхарӗ.
II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Чернышӑн куҫӗсем хӑй стройра тӑнӑ чухне ун умӗнчен училище ялавне ҫӗклесе иртнӗ евӗр ҫуталчӗҫ, татах та тарӑнланчӗҫ, сӑн-пичӗ улшӑнчӗ.
II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫӳлерех улӑхсан вӗсем, ку юпа мар, извеҫпе шуратнӑ тата вӑхӑт нумай иртнӗ пирки хуралса, авкаланса пӗтнӗ йывӑҫ хӑмасемпе хӳтӗленӗ ҫӳлӗ чул хӗрес пулнине курчӗҫ.
I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫичӗ ҫула ҫитеймен Айсулуу, виҫҫӗрен иртнӗ Аяна, ҫулталӑкран ҫеҫ иртнӗ Аделе килте, амӑшӗ ҫумӗнче.
Хамӑра Кӑркӑстанри пекех лайӑх туятпӑр // Эльвира КУЗЬМИНА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2021.04.16
Вырӑсла таса та илемлӗ калаҫать виҫӗ теҫеткерен кӑшт ҫеҫ иртнӗ хӗрарӑм.Женщина лишь немного за тридцать чисто и красиво говорит по-русски.
Хамӑра Кӑркӑстанри пекех лайӑх туятпӑр // Эльвира КУЗЬМИНА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2021.04.16
Ҫынсем кӗтесшӗн пулман, вӗсем кӗтме пултарайман: ӗнер ҫапӑҫу кӗрлесе иртнӗ хире паян колхозниксем тухнӑ.Люди не хотели ждать, не могли ждать, — в поле, где вчера прошел бой, сегодня выходили колхозники.
11 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Вӗсен машинисем урам ванчӑкӗсем хушшипе иртнӗ, пӗри теприн ҫине пырса кӗнӗ, механиксемпе салтаксем пуҫӗсене ҫухатса чупнӑ, кабинӑсенчен офицерсем, пуҫӗсене кӑларса, такама пистолетсемпе юнанӑ…
9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Виселица тӗлӗпе чупса иртнӗ чух вӑл Настя ҫине пӑхса илчӗ.
9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Дон тӑрӑхӗнчи тӗтӗмлӗ ҫӗр ҫинче ҫуралнӑ ҫынӑн пӗтӗм ача чухнехи вӑхӑчӗ ҫав шӑршӑра иртнӗ, унӑн пӗтӗм пурнӑҫӗ ҫавӑнта пулнӑ.
7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Июль уйӑхӗнче вӗсем арӑмӗпе иккӗшӗ ҫул ҫинче тӑнӑ чух, вӗсен умӗпе тусан ӑшне путса, хӗвелтухӑҫнелле юлашки обозсем иртнӗ чух — вӑл сасартӑк пӗр минутлӑха (анчах ҫав минут питӗ вӑрӑм пулчӗ) — хӑйӗн урисем айӗнчи ҫӗр вӑраххӑн, тытса чармалла мар шуса тухса кайнине туйрӗ…
7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Ку хир урлӑ ҫарсем иртнӗ, ӑна ҫапӑҫса таптанӑ, вилнисене пытарнӑ, аманнисене пуҫтарса илнӗ те, ҫак хире астумасӑрах малалла иртсе кайнӑ.
4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Ҫав хаяр ҫулла ун урлӑ пӗрре кӑна мар ҫарсемпе халӑхсем кӗрлесе иртнӗ.В то жестокое лето через него не раз перекатывались армии и народы.
4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Андрей ҫийӗпе шӑхӑрса иртнӗ, унӑн ӳт-пӗвӗпе чунне асаплантарнӑ тӑвӑлсемпе инкексемех Каменный Бродри лӑпкӑ ҫурт ҫийӗпе те шавласа иртнӗ.
1 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Ку ялсем тӑрӑх пӗр уйӑх каялла ҫеҫ вӗсем стройлӑ, хӑрушӑ вӑйлӑ ҫар пулса иртнӗ.Через те самые села, по которым еще месяц назад проходили стройным и грозным воинством.
1 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Шывра пулнӑ — путман, вутра ҫуннӑ — ҫунса кайман, тӑшман вӗлереймен ӑна, пуля та тивеймен, бомба та вӗҫсе иртнӗ, тӗкӗнмен.
6 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Вӑл иртнӗ ҫул кӑна шкултан вӗренсе тухрӗ вӗт.
Ял совет председателӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Иртнӗ эрнере вӑт чӑн-чӑн авари пулса иртрӗ — пӗр харӑсах иккӗн вилчӗҫ!
Сывлӑшра ҫӑлӑнтӑм – ҫӗр ҫинче амантӑм // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Вӗҫрен-вӗҫех пӗлӗт татӑкӗсем ӑшнелле кӗре-кӗре кайса, эпӗ каллех зимовка тӗлӗнчен вӗҫсе иртетӗп, унтан аэродром патнелле кайрӑм, ун ҫийӗпе вӗҫсе иртнӗ май сайра тӗтре витӗр унта виҫӗ самолёт ларнине асӑрхарӑм.
Мускава таврӑнни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.