Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫунтаракан хӗвел хыҫҫӑн ура пусма хӑрушла вӗри пляж хӑйӑрӗ хыҫҫӑн тӳлеккӗн чӳхенекен хум ытамӗнче ярӑнса выртма ырлӑхран та ырлӑх!
5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Эпӗ килӗшетӗп: архитектор-планировщиксене тӗрлӗрен ведомствӑсемпе шучӗ те ҫук инстанцисем ура хурсах тенӗ пек такӑнтарса пыраҫҫӗ.
4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Шавлӑн тӑп-тап пускаланине илтетӗп — алӑк анинче ура шӑлать ҫын, унтан акшар сирпӗннипе вараланса чӑпарланнӑ чӑшӑрти курткине хывать, ӑна йӑпӑрт пӑхса илет те, пӗлсе пӗтер унта, те айӑпа кӗнӗн, те ҫиллессӗн, тен, тата савӑнӑҫлӑн та-и: — Каллех! — тет.
2 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Ура хурса, эпӗ мечӗк ҫулне картларӑм.
1 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Аслашшӗ ӑна ура ҫине тӑратрӗ, кӗсре тӑлланса ларнине салтса ячӗ, унтан вара апат парса пӳрте кӗчӗ.Дед поднял его на ноги, распутал кобылу, заложил корму и пошел в избу.
XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Старикӗн ура вӗҫӗнче темӗскер кӑшӑртатса илчӗ.
XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
«Мӗнле уҫрӗ-ха вӑл?» — тесе шухӑшласа илчӗ старик, ҫенӗкри ура сассине илтсен: — е карчӑк тула тухнӑ, чухне кӗле хумарӗ-ши?
XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Пӗр-икӗ минут иртсессӗн, лешсен ура сассисем чердак ҫинчен илтӗнми пулчӗҫ: ҫакӑннӑ ҫын патне пырса тӑчӗҫ пулмалла.Прошли минуты две, шаги их затихли на чердаке; видно, они подошли к телу.
XIV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Вӑл, эпӗр паллакан типшӗм кӗлетке кантри аннӑ пирки, ура тӑрринче тӑрса пӗр еннелле кукӑрӑлса кайнине, ярханах кӑкӑри ҫинче хӗрес ҫуккине, пуҫне кӑкӑр ҫине усса янине курнӑ пулӗччӗ.
XII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
— Ну, чуп, шуйттан кӗлетки! — тесе макӑра-макӑра кӑшкӑрса тӑкрӗ Поликей Барабана; хӑй ура ҫине тӑнӑ: Барабана тутинчен тилкепепе ҫапса, пушӑпа вӗтӗлесе пырать.
IХ // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Упӑшкин ура сассисем илтӗнчӗҫ; вӑл куҫҫулӗсене шӑлса илчӗ те ӑна ҫул пама тӑчӗ.Послышались шаги мужа; она отерла следы слез и встала, чтобы дать ему дорогу.
IV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
— Эсӗ манӑн дивизие пырасса кӗтетӗп, — Градов ура ҫине тӑчӗ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Лелюков ура ҫине тӑчӗ, тепӗр пӳлӗме кӗрсе, хӑй хыҫӗнчен алӑка хупса хӑвармасӑрах, кровать ҫине выртрӗ те ҫав самантрах ҫывӑрса кайрӗ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Яков ура ҫине тӑчӗ, пуҫне каялла сулса ҫӳҫне хыҫалалла вырттарчӗ, террасӑн юпи ҫумне пырса таянчӗ.— Яков встал, откинул свои волосы взмахом головы, прислонился к террасной деревянной колонне.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпӗ ура ҫине тӑрса пуринпе те сывпуллашрӑм та Яков патне тухса кайрӑм.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Гаврилов ура ҫине тӑчӗ, кӑвакал пек тайкаланса картишне тухрӗ.Гаврилов поднялся и, переваливаясь по-утиному, вышел из комнаты во двор.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Халӑх мӗн шухӑшлать? — ыйтрӗ комдив, ура ҫине тӑмасӑрах.— Какие мыслишки у народа? — спросил комдив, не поднимаясь с корточек.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпӗ Михал Михалыча хурӗҫ сӑмах чӗнмерӗм, ура ҫине тӑтӑм та шӑтӑкран тухса пляж патнелле утрӑм.Я ничего не ответил Михал Михалычу, поднялся, вылез из ямы и пошел к пляжу.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Василь ура ҫине ҫӗкленет, Софья Олимпиевнӑн самантлӑха сӳнсе ларнӑ хуйхи-суйхи ҫӗнӗрен чӗртсе ярасран хӑранӑ пек, Коля Шувалов пекех, тулалла васкамасӑр тата сассӑр тухса каять.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Василе ура ҫине тӑма тата Софья Олимпиевнӑна ҫак тӗнчере пурте пулса иртни, эпир пурте вилесси ҫинчен, акӑ хӑйсем тӑрса юлни тата уншӑн ывӑлӗ вырӑнӗнче пулма пултарни ҫинчен ӗнентерсе калама тиврӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.