Поиск
Шырав ĕçĕ:
Кайран пушшех те начар, пушшех намӑсрах асаилӳсем пуҫланчӗҫ.
XLIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Канав хыҫӗнчен улӑх пуҫланчӗ, малтан типӗскер, унтан нӳрлӗскер, кайран вара пачах шурлӑхлӑскер: пур ҫӗрте те шыв сӑрхӑннӑ, кӳленчӗксем пулнӑ.
XLII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Ку ҫултан часах сукмак пулса кайрӗ, кайран, канав патне ҫитсен, сукмакки те ҫухалчӗ.Дорожка эта скоро превратилась в тропинку и наконец совсем исчезла, пересеченная канавой.
XLII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Эпӗ сире юлашкинчен, уйрӑлас умӗн калатӑп: эсир питӗ лайӑх ҫын — кайран ӳпкелемелле пулас ҫук.— Я вам говорю напоследях, перед разлукой: вы прелесть — и раскаиваться не будете.
XLI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Вӑл ман пиччен гувернёрӗччӗ, пичче кайран вилчӗ… шыва путрӗ.
XXXIX // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Санин каласа кӑтартма пуҫларӗ — пирваях калас килмен ҫӗртен кӑларӗ, каласса та пит ӑстах калаймарӗ, кайран хӗрсе кайрӗ те пакӑлтатма та пуҫларӗ.Он принялся рассказывать — сначала неохотно, неумело, а потом разговорился разболтался даже.
XXXVI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Кайран, кирлӗ пулсан, эпӗ сире хам ҫинчен те каласа кӑтартӑп.
XXXVI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Анчах сире халех пилӗк-ултӑ пин франк кирлӗ пулсан, эпӗ сире вӗсене савӑнсах пама хатӗр — кайран татӑлатпӑр унта.
XXXV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Ку мана кирлӗ, питӗ кирлӗ, — кайран унта пурте татӑклӑ пулӗ.
XXV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Кайран Панталеоне ҫав тухтӑра пама тивӗҫлӗ тӑватӑ червонца тӳленӗ чух…А потом, когда Панталеоне выплачивал тому же доктору следуемые ему четыре червонца…
XXII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
«Офицер господина калаҫса татӑлмашкӑн вунӑ сехетчен кӗтетӗп, — шутласа хучӗ Санин тепӗр кун ирхине тумланнӑ чух, — кайран вара шыратӑр мана!»
XVII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Малтан ӑна юлташӗсем тытса чарасшӑн пулчӗҫ, анчах кайран, — мӗн пулин пулать, кайтӑрах, — терӗҫ пулмалла, чарса тӑмарӗҫ.Товарищи сначала пытались удержать его, но потом пустили: была не была — что, мол, из этого выйдет?
XVI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Вӑл лекнӗ пилеш кайӑкӗсем хыҫӗнчен вӗре-вӗре, уласа чупса ҫӳрерӗ, путӑксем, тӗмесем, кӑкланӑ тункатасем урлӑ сиккелерӗ, чупса пырса шывалла сирпӗнсе кӗрсе шыв лаккарӗ, кайран силленчӗ, йынӑшрӗ, — унтан хӗрлӗ чӗлхине тем вӑрӑмӑш кӑларса, каллех малалла ыткӑнчӗ.
XV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Кайран, паллах, телейсӗр ӗҫсем пулса иртрӗҫ… хӑй асӑрхансах кайман ҫав…— Потом, конечно, произошли… несчастные обстоятельства, он сам был неосторожен…
VI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Санин ним турткаланса тӑмасӑр килӗшрӗ те, сылтӑм аллин икӗ пӳрнипе тата сулахай аллин виҫӗ пӳрнипе (пуҫ, вӑта тата кача пӳрнипе выляса), кӑшт сӑмса витӗр тухакан ҫинҫе тенор саспа малтан «Сарафан», кайран «По улице мостовой» юрласа пачӗ.
V // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
— Ҫук… кайран; халӗ хӑвӑртрах щетка илсе килӗр.
II // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Кайран ку урам нумайччен ун асӗнчен кайман.
I // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Унта гиляк ҫынни Васька, партизан отрядне хутшӑнса, вӗсемпе пӗрле ҫапӑҫать, кайран, Совет влаҫӗ туса хурсан, хӑйӗн юлташӗсемпе пӗрле — Боженков вырӑспа тата Лутуза китаецпа — хӑйсен ялӗнче пулӑҫсен эртелне йӗркелет.
Р. И. Фраерман // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с. — 124–127 с.
Кайран вара хӑйӗн ватӑ ӑсӗпе шухӑшласа пӑхнӑ хыҫҫӑн, ку пачах уссӑр пулнине ӑнланса илчӗ.Но, как потом рассудил он своим стариковским умом, это было совершенно напрасно.
XV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Кайран ак, хӑҫан та пулин, нумай-нумай ҫул иртсен — пӗр пилӗк ҫулсенчен — эпӗ те вӗсене: «Тӗнчере сахал мар куркаланӑ», — теме пултаратӑп.
XIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.