Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

санӑн (тĕпĕ: сан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Санӑн Дуня, пухӑва пымаллах пулать!

Тебе надо придти, Дуня!

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

«Санӑн туслӑху кӗске вӑхӑта кӑна пырать, Петрович! — ӳпкелерӗ ӑшӗнче Василий Андрее.

«Коротка твоя дружба, Петрович! — мысленно укорял Андрея Василий.

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ман вырӑнта ларса пӑхасчӗ санӑн

А посидел бы ты на моем месте!»

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Санӑн торф кӑлармалли шурлӑхсем юнашарах.

А у самого торфяные болота под боком.

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Моторсем пур санӑн, анчах ӗҫлемеҫҫӗ; шурлӑхсем те юнашарах санӑн, анчах уйра торф ҫук!

 — Моторы у тебя есть, а не работают; болота у тебя под боком, а на полях торфа нет!

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Санӑн мӗнле йӗрке вӑл? — савӑнӑҫлӑн та хыттӑн каларӗ Андрей, Василий еннелле ҫаврӑнса.

А у тебя что за порядок? — весело и строго продолжал Андрей, обращаясь к Василию.

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Е вӗсем санӑн халӗ те ампартах выртаҫҫӗ-и?

Или они у тебя все еще в амбаре стоят?

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

 — Торф кӑларас тӗлӗшпе санӑн ӗҫ мӗнле, Василий Кузьмич?

— А у тебя как с вывозкой торфа, Василий Кузьмич?

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Санӑн кабинӑна лармаллаччӗ!

Надо было тебе в кабинке ехать!

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Ну, кунта мӗнле санӑн? — хыттӑн ыйтрӗ Фроська.

— Ну как тут у тебя? — властно спросила Фроська.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Мӗн пулчӗ тата санӑн?

— Что у тебя случилось?

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫав-ҫавах тулта сивӗ тӑрать, сан телее хӗл тӑсӑлчӗ, санӑн купӑступа ӗлкӗрӗпӗр эпир!

Все равно на дворе мороз, зима, на твое счастье, затянулась, успеем мы с твоей капустой!

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Санӑн ҫырӑва кӗтетӗп..

В ожидании твоего письма.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Санӑн аннӳ ӗҫе каятчӗ, сана ман пата пӑрахса хӑваратчӗ.

Мать-то твоя, бывало, уйдет на работу, а тебя мне подкинет.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Фермӑра мӗн пулнӑ санӑн?

— Что у тебя на ферме?

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Санӑн комсомолку епле макӑрма юратать! — терӗ Валентина Алешӑна.

— Какой у тебя комсомол слезливый! — упрекнула Валентина Алешу.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Кунта санӑн пусӑ ҫаврӑнӑшӗн планӗсем пур-и?

 — У тебя здесь есть планы севооборотов?

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Парнесене валеҫсе парсан тата тӗл пулнӑ май пуҫланнӑ хӗвӗшӳ лӑплансан, Валентина: — Санӑн плансем епле? Мӗнрен пуҫлама шутлатӑн? — тесе ыйтрӗ.

Когда розданы были подарки и улеглась суматоха встречи, Валентина спросила: — Какие у тебя планы? С чего думаешь начать?

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Фактсем пури санӑн?

— Факты у тебя есть?

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Санӑн шухӑшупа мӗнле пек.

Что совесть твоя посоветует нам.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней