Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пачӗ (тĕпĕ: пар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Руднев каллех ҫав вырӑна персе пачӗ, Кленов каллех сылтӑмран ҫапрӗ те… мечӗк сӗтел ҫийӗпех, ӑна тӗкӗнмесӗрех, аута тухса кайрӗ.

Руднев опять подал в то же самое место, Кленов опять ударил справа, и… мяч над самым столом, не задев его, пошел в аут.

52 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Руднев мечӗке виҫҫӗмӗш хут ывӑтса пачӗ те — Кленов сӗтел шатӑртатмалла ҫапса ярса татах лектерчӗ.

Руднев упрямо подал мяч туда же в третий раз — и Кленов ударом, от которого затрещал стол, попал опять.

52 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Руднев мечӗке каялла илсе пычӗ те каллех персе пачӗ.

Руднев сходил за мячом и повторил подачу.

52 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Тӗлӗнмелле пулин те, Руднев иккӗмӗш партире лӑпкӑрах пулчӗ, Кленов сулахайран ҫапнине астуса, мечӗке сылтӑмран ҫапмалла ывӑтса пачӗ: Кленов сылтӑм енчен ҫав тери вӑйлӑ тата хӑвӑрт ҫапса ячӗ те — шӑпах мечӗке лектерчӗ!

Руднев, который, как ни странно, ко второй партии стал спокойнее, подал мяч под правый удар, помня, что Кленов бьет слева; со страшной силой и быстротой Кленов ударил справа — и по мячу!

52 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— А эсӗ выляса илсе пӑх-ха! — типпӗн ответ пачӗ ӑна Репин.

— А ты выиграй! — холодно ответил Репин.

52 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Эсӗ ҫывӑрмастӑн-и? — хуллен сас пачӗ Галя.

— Ты не спишь? — тихонько окликнула Галя.

51 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Куна хирӗҫ вӑл эпӗ пачах та кӗтмен ответ пачӗ.

Ответ был самый неожиданный.

50 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Илтетӗп, — тутисем хусканнипе ҫеҫ ответ пачӗ те вӑл, каллех тепӗр еннелле ҫаврӑнса выртрӗ.

— Слышу, — одними губами ответил он и снова отвернулся.

50 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Анчах Владимир Михайлович Репина ҫакӑн пек наказани пачӗ пулсан — ку, паллах, чӑн-чӑн наказани — Репин ӑна тивӗҫлӗ пулнӑ: хӑй ҫине ытлашши шаннӑшӑн, хӑйне мӑнна хунӑшӑн, хӑйне пуринчен ытларах юратнӑшӑн тивӗҫлӗ пулнӑ ӑна.

И уж если Владимир Михайлович подверг Репина такому наказанию — а это, несомненно, было наказанием, — значит, Репин заслужил его: своей самоуверенностью, высокомерием и себялюбием — всем, что было в нем так прочно и так живуче.

50 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Ыратать-ха пӑртак… — шӑппӑн ответ пачӗ вӑл шыҫнӑ куҫӗсемпе ман ҫине айӑккӑн пӑхса.

— Болит еще маленько… — тихо ответил он, сбоку поглядывая на меня из-под припухших век.

48 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

«Темле тӗлӗнмелле пулсан та, мана ӗҫлеме халӗ нумай йывӑртарах», — тесе ҫыртӑм та эпӗ Антон Семенович патне, вӑл мана нумайлӑха асра юлмалла ответ пачӗ: йӗркеллӗ ачасене, йӗркене кӗртсе ҫитернӗ ачасене воспитани пама пуринчен те йывӑртарах.

«Как ни странно, мне теперь гораздо труднее работать», — писал я Антону Семеновичу, и он памятно ответил мне: нормальных детей, детей, приведенных в нормальное состояние, наиболее трудно воспитывать.

48 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Антонина Григорьевна кӑнтӑрлахи апат валли шаритлесе пачӗ.

Антонина Григорьевна нажарила на обед.

47 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

«Хӗрсе кайрӑмӑр та чупрӑмӑр ҫав», — ӑнлантарса пачӗ Алексей Саввич.

«Так как-то, знаете, сгоряча», — пояснил Алексей Саввич.

46 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Аран-аран тытрӑмӑр! — сывлӑш ҫавӑрса илме те ӗлкӗреймесӗр ӑнлантарса пачӗ Стеклов.

— Насилу поймали! — еще не отдышавшись как следует, объяснил Стеклов.

46 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Ӗлӗкренпех палланӑ ҫын, теҫҫӗ, — сас пачӗ Алексей Саввич, халь ҫеҫ тытнӑ кӗлеткене ман еннелле тӗртсе.

— Говорят, старый знакомый, — сказал Алексей Саввич, легонько подталкивая ко мне пойманного.

46 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Астӑватӑн-и тата, вӑл ашшӗ-амӑшӗ пирки мӗнле ӑнлантарса пачӗ?

— А помнишь, как он объяснял про родителей?

46 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Почтальон пире почта илсе пырса пачӗ.

И почтальон принес почту.

46 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Мана итлесе пӗтернӗ хыҫҫӑн Зимин шӑл витӗр ытла хытах мар вӑрҫса илчӗ те — Панина ниҫта та куҫармастпӑр, тесе сӑмах пачӗ.

Зимин, выслушав меня, негромко ругнулся сквозь зубы и пообещал, что Панина никуда не переведут.

45 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

«Тутлӑ япаласем юрататӑн-и», тесе ыйтсан, вӑл: «Юрататӑп», тесе ответ пачӗ.

На вопрос, любит ли сладости, он ответил: «Да».

45 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Унтан амӑшӗнне укҫаллӑ енчӗкне вӑрланӑ ача ҫинчен вуласа пачӗ.

И прочитал про парня, который украл у матери кошелек с деньгами.

44 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней