Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӗт сăмах пирĕн базăра пур.
вӗт (тĕпĕ: вӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах часах ӳкӗнчӗ: вӑрманта сасартӑк салтаксем тӗл пулса: «Ӑҫта каятӑн?» — тесе ыйтсан, кирлӗ пулать вӗт.

Но вскоре же раскаялась, а вдруг ей в лесу встретятся солдаты и спросят, куда она идет?

IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Пӗри, авӑ: «Ӑхӑ, лекрӗн вӗт, хӗрӗм, халӗ кӗпӳне хывса илетпӗр те шомпӑлпа ҫаптаратпӑр, вара пӑрахут трюмне хупса хуратпӑр», — теесшӗн пулса, ҫӑварне те уҫрӗ пулас.

Один, кажется, и рот раскрыл, чтобы сказать: «Ага, попалась, девчонка, сейчас задерем тебе платье, дадим розог и бросим в трюм парохода…»

IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Леш «хӑна-мучи» — партизан вӗт.

Ведь дедушка-гость — партизан.

IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Илсе каяҫҫӗ вӗт мана, асанне!..

Увозят меня, бабушка!

VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Салтаксенчен пӗри, халӑх тарӑхнине хирӗҫ: «Пирӗн те ҫиес килет вӗт», — терӗ пулас.

Видно, кто-то из солдат в ответ на возмущение толпы сказал, что «им-де, тоже есть надо».

VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Мэрдан пуҫне сасартӑк пӗр шухӑш килсе кӗчӗ: вӑрманта партизансен отрячӗ пытанса пурӑнать вӗт.

Вдруг Мэрдана осенила мысль: в лесу скрывается отряд партизан.

VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Ан кӑшкӑр, тӑванӑм, аҫу ҫуртӗнче мар вӗт.

— Не кричи, брат, не в отцовском доме.

V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Хальхи саманара пӗлме ҫук, сирӗн ҫамкӑр ҫине ҫырса хуман вӗт

— Не узнаешь нынче, на лбу ведь у вас не написано…

V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

«Унта ирхине-ирех, бакенсене сӳнтерме кайиччен, улӑхас пулать», — терӗ вӗт ашшӗ.

Он сказал, что туда надо попасть раненько, еще до того, как он бакены пойдет гасить.

IV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Вӑрӑ-хурах вӗт вӑл, атте!

Ведь он разбойник, папа!

III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Салтак, текех тӳсеймесӗр: — Сана калаҫҫӗ вӗт! Мӗн куҫна чарса пӑрахрӑн? — тесе кӑшкӑрчӗ.

Солдат нетерпеливо крикнул: — Тебе говорят! Что вылупила глаза?

III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Шӑпах ҫаксем вӗт Ташкисарти хресченсене хӗрлисене ҫӑкӑр-тӑварпа тухса илнӗшӗн площаде хӑваласа пухрӗҫ те хулӑпа хӗнерӗҫ, пуҫарса яракансене хапха юпинчен ҫакса вӗлерчӗҫ.

Ведь эти офицеры и солдаты согнали на площадь мужиков, встречавших с хлебом-солью красных, пороли их розгами, а зачинщиков повесили на воротах.

III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ҫав халапра та вӗт, ҫакӑнти пекех, сӗм вӑрманта икӗ ҫын йывӑҫ айӗнчен ҫичӗ арча ылтӑн чавса кӑлараҫҫӗ.

В той сказке в таком же темном лесу два человека нашли закопанные под деревом семь сундуков золота.

III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Кирек мӗнле пулсан та, ашшӗ ӑна унта темскер, хальччен курман япала, кӑтартма пулчӗ вӗт.

Как-никак, а там он покажет ей что-то необычайное.

III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ыран ӑна ашшӗ хӑйпе пӗрле ту ҫине илсе каять вӗт.

Ведь завтра отец возьмет ее с собой на гору.

III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр хӑнан ятне те, вӑл миҫе ҫултине те, вӑл Каенсара мӗншӗн кайнине те ыйтса пӗлмерӗ вӗт.

А ведь Ильсеяр еще не узнала ни имени гостя, ни сколько ему лет, ни того, зачем он идет в Каенсар.

III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Ҫул сулахая юлчӗ вӗт, Ильсеяр, — терӗ вӑл асӑрханса.

— Дорога-то ведь слева осталась, Ильсеяр, — озабоченно сказал он.

III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Вӗсем те чухӑн вӗт?

Они ведь тоже бедные?

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Эсӗ ыран мана ту ҫине илсе каятӑн, ҫапла вӗт, атте?

— А завтра ты меня возьмешь на гору, да, папа?

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Вӑл калаҫма пӗлмест вӗт

— Он же не умеет разговаривать…

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней