Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пирӗнтен, ҫамрӑк лётчиксенчен, кашниех мӗн чухлӗ те пулин Чкалов евӗрлӗ пулма ӗмӗтленеҫҫӗ, ун пекех хастарлӑ та паттӑр пулса, ӗмӗр-ӗмӗрех Тӑван ҫӗршывшӑн тӑрӑшса пурӑнма шутлаҫҫӗ!
4. «ЛА 5» // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Лорд ури ҫине тӑрать те, доска ҫинче миҫе единица ҫитмест, лӑпах ҫавӑн чухлӗ вӗрет.
Класри доска умӗнче // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Пӗр слона кӑна мӗн чухлӗ вырӑн кирлӗ.
Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Курсант самолётпа вӗҫме мӗн чухлӗ начартарах вӗренет, эпӗ ҫавӑн чухлӗ ытларах хавхаланса вӗрентеттӗм, унпала ытларах ӗҫлеттӗм.Чем труднее давалась лётная учёба курсанту, тем охотнее и больше я с ним работал.
8. Хӑҫан фронта кайӑп-ши? // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Эпӗ нимӗн чухлӗ те ывӑнмарӑм.
9. Ҫуxату // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Колхоз счетовочӗ пулса ӗҫлесе, хӑйӗн пӗчӗк ӗҫӗпе мӗн чухлӗ усӑ кӳмерӗ-ши вӑл?С каким увлечением работал он счетоводом в колхозе и сколько принёс пользы своей скромной работой!
4. Комсомол руководителӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Шыв тӗпӗнче ларатӑн, ҫыран ҫинчи ачасем мӗн чухлӗ ларнине шутлаҫҫӗ.
11. Вӑйӑсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Мӗн чухлӗ пулнӑ вӗсем пирӗн!
11. Вӑйӑсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Кимӗ хӗррисем шывран ҫур ывӑҫ тупанӗ чухлӗ ҫеҫ тухса тӑраҫҫӗ.Лодка глубоко сидит в воде — борта выходят всего лишь на пол-ладони.
10. Юханшыв ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Кулленех клуб тунӑ ҫӗре чупса каяттӑм, мӗн чухлӗ тунине пӑхаттӑм.И каждый день бегал на стройку и смотрел — много ли сделано.
6. Ялти ҫӗнӗ пурнӑҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Урам тӑрӑх: темӗн чухлӗ лав килет.
5. Хӗрӳллӗ кунсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Мана кунта пуринчен ытла кӗнекесем хурса тултарнӑ ҫӳлӗк тӗлӗнтерет — ҫакӑн чухлӗ кӗнеке эпӗ унччен ниҫта та курманччӗ.С удивлением смотрю на книжную полку: столько книг я никогда не видел.
4. Шкула ҫӳреме тытӑнатӑп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Эх, мӗн чухлӗ тертленмен пулӗ эпӗ унпа!
2. Сехӗрленес теместӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Унӑн вӑйлӑ мӑйӗ ҫине темӗн чухлӗ тӗрлӗ тӗслӗ хӑюсем, тӗрлӗ чул катӑкӗсем ҫака-ҫака яраҫҫӗ, шапа хуранӗсемпе тухатланӑ шӑмӑ мӑй ҫыххисем ҫыхса яраҫҫӗ…
Пакистан ялӗнче // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Ҫакӑн чухлӗ пулла-и?
Хаваслӑ шӳт // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Темӗн чухлӗ вӗлере-вӗлере пӗтернӗ.
Саид философ // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Хӑй ҫаппа-ҫарамас ҫӳрет, апла ҫӳренинчен вӑтанмасть вӑл, мӗншӗн тесен тем чухлӗ анн ӗҫлесе тупсан та, лайӑхрах йӗм е чӗрҫитти илме ҫитмест ӑна.
Этемпе машина // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Тен, каласа параканӗ кӑштах хӑйӗнчен те хушрӗ пуль, анчах ку калавра мӗн чухлӗ те пулин тӗрӗсси пурах, мӗншӗн тесен ҫур янахлӑ крокодила эп хам куҫпа куртӑм.
Крокодилсем патӗнче хӑнара пулни // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Вара мӗн чухлӗ тусан ҫӑтмарӑм-ши…
Америка консулӗ // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Машинӑсем кӗперӗн икӗ енче те темӗн чухлӗ пуҫтарӑнса тӑчӗҫ, анчах мӗн тумаллине никам та пӗлмерӗ.Длинные хвосты машин протянулись с обеих сторон моста, и никто не знал, что делать.
Ашак // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.