Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Кӑштах сăмах пирĕн базăра пур.
Кӑштах (тĕпĕ: кӑштах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӑштах вӑхӑт иртсен, майор та мотоциклпа эрех завочӗ патне ҫитсе чарӑнчӗ.

Через некоторое время к винокурне подъехал на мотоцикле и сам майор.

VII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Кӳрӗр-ха эпӗ сирӗн шинелӗре кӑштах тӳрлетсе парам…

— Давайте, я немножко переделаю вам шинельку…

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Эпӗ кӑштах илткелерӗм, — куҫхаршийӗсене пӗркелентерчӗ замполит, ура ҫине тӑнӑ май чӗркуҫҫи икерчийӗсене шӑтӑртаттарса.

— А я слышал кое-что, — нахмурился замполит, поднимаясь и похрустывая коленными чашечками.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Кӑштах вӗренкелерӗм, — терӗ кӗскен Ясногорская.

— Научилась кое-чему, — скупо сказала Ясногорская.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Коростелев шӳт тумасӑр, салхуллӑн калаҫать, вӑл та ытлашши хаваслах марришӗн Серёжа кӑштах лӑпланчӗ.

Коростелев говорил серьезно и грустно, и становилось капельку легче от того, что ему тоже невесело.

Холмогор // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Эсӗ ӗнтӗ хӑвна усӑллӑ пултӑр тесе те пулин пирӗнсӗр кӑштах пурӑнма пултараймастӑн-и?

Разве ты не можешь, для своей же пользы, немного побыть без нас?

Холмогор // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Тен, Холмогорта кӑштах пушӑ вӑхӑт та тупӑнӗ, — вара политэкономипе экзамен та тытӑп.

— Может, в Холмогорах не так буду загружен, тогда и сдам политэкономию.

Холмогор // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Апат хыҫҫӑн Лукьяныч кӑштах канма выртрӗ, Паша инке сӗтел ҫиттине пуҫтарса илчӗ те шкапа хучӗ.

После обеда Лукьяныч прилег отдохнуть, а тетя Паша сняла со стола скатерть и убрала в шкафчик.

Ӑнланма май ҫук япала // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Серёжа пичче йӗри-тавра ҫаврӑнкаласа ҫӳрерӗ те ун ҫине интересленсе, иккӗленсе, шеллесе те кӑштах хӑраса пӑхрӗ.

Сережа ходил вокруг дядьки и смотрел на него с любопытством, сомнением, сожалением и некоторым страхом.

Ӑнланма май ҫук япала // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Вӗсем Лидӑпа иккӗш пӗр-пӗрин патне ача йӑтса ҫӳреме пуҫлӗҫ: иккӗн сыхлама ҫӑмӑлрах ӗнтӗ — лешсем ҫывӑрнӑ вӑхӑтра кӑштах выляма та пулать.

Они с Лидой будут друг к другу ходить и носить детей: вдвоем присматривать легче — пока те спят, можно и поиграть.

Пӗлӗт ҫинчи тата ҫӗр ҫинчи явленисем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Серёжа хура йӗр айне тӑчӗ те кӑштах чӗвен тӑрса ҫӗкленчӗ.

Сережа стал под чертой и немножко приподнялся на цыпочках.

Мӑн асламӑшне пытарни // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Эпӗ кӑштах вӗрентӗм ӗнтӗ, — терӗ вӗсене Серёжа.

— Я уже немножко научился! — сказал им Сережа.

Велосипед туянаҫҫӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Епле манӑп-ха эпӗ, — хуравларӗ Коростелев, — каятпӑр, хам ӗҫсене кӑштах тукалам-ха.

— Как же я забуду, — ответил Коростелев, — сходим обязательно, вот только управлюсь маленько с делами.

Велосипед туянаҫҫӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Серёжӑн эрехӗ чӑнах та кӑштах тӑкӑнчӗ, ҫавна курсан мӑн асанне: — Каларӑм вӗт, — тесе хучӗ.

Сережа действительно пролил на скатерть немного вина, когда стукался, бабушка сказала: — Ну, конечно.

Коростелевпа ирттернӗ пӗрремӗш ир. — Хӑнара // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Хӳмесем ҫине мӗнле-мӗнле курӑксем кирли ҫинчен ҫырса ҫапнӑ — Ваҫкӑпа Женька ҫавсене курсан кӑштах укҫа ӗҫлесе илме шутланӑ.

На заборах вывесили списки — какие растения принимаются; и ребятам захотелось заработать.

Килти улшӑнусем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Сагайда кӑштах шухӑшларӗ те ӑна каллех куҫпа виҫсе пӑхрӗ.

Сагайда подумал и снова смерил взглядом растрепанного бойца.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Куҫӗсене хупнӑскер, вӑл тӗлӗкри пек кӑштах йынӑша-йынӑша илет.

Закрыв глаза, он слегка стонал, будто во сне.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Кӑштах тӑхтаса тӑнӑ хыҫҫӑн урӑх сасӑпа ҫапла хушса хучӗ:

И после паузы добавил уже другим тоном:

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫакӑ ӑна кӑштах лӑплантарчӗ.

Это его утешило.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ун ҫумӗнчи Вӑтаҫӗр Европа картти кӑштах кивелнӗшӗн вӑл чарӑнса тӑма пултарать-им вара!

Разве он мог останавливаться из-за того, что перед ним была устаревшая карта Центральной Европы!

XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней