Поиск
Шырав ĕçĕ:
Упӑшка ҫук чухне сахал пулать-и инкек-синкек: ҫак писарь те ун ҫумне ялан ҫыпӑҫнӑ, ҫылӑх каҫарттарнӑ чухне «тӑшман» ӑна ирӗк паманни ҫинчен те тӳррӗнех калама тивнӗ.
II // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Лешӗ вара айван, шарламасть, пуп ҫинчен усал калама ҫылӑх.А та, глупая, промолчит, потому как грех на попа жаловаться.
Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
— Пытармастӑп, ҫылӑх, — тӳрех килӗшрӗ пуп.
Леонид аттемӗр ҫылӑх каҫарттарать // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Эпӗ, паллах, ҫылӑх тесе тӗн пӗлтерӗшӗпе мар, ахаль гражданла, мораль пӗлтерӗшӗпе, калатӑп ӗнтӗ.Я говорю о грехе в гражданском, моральном, так сказать, смысле, а не в смысле религиозном.
Леонид аттемӗр ҫылӑх каҫарттарать // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
— Анчах ҫылӑх мар-и-ха сире, Леонид аттемӗр, хӑвӑр турра ӗненмен ҫӗртенех ҫынсене ҫакна тума хистенӗшӗн?— Но не грешно ли, отец Леонид, вам, не верующему в Бога, внушать эту веру другим?
Леонид аттемӗр ҫылӑх каҫарттарать // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Турӑ ҫынни ҫылӑх каҫарттарать тени, чӑнах та ӗнтӗ, самаях тӗлӗнмелле.
Леонид аттемӗр ҫылӑх каҫарттарать // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Эпӗ сиссе те юлаймарӑм, король те ҫылӑх каҫарттаракансемпе пӗрлешсе кайрӗ те пуринчен те хытӑрах кӑшкӑрма тытӑнчӗ, унтан проповедник вырӑнне улӑхса тӑчӗ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
«Аҫу каланинче те, тӑлӑх арӑм каланинче те кӑштах тӗрӗсси пур, — терӗ Джим, — пирӗн пӗр-ик тӗрлӗ ҫимӗҫе пачах ҫиме пӑрахмалла та вӗсене нихҫан та кивҫенле илмелле мар, вара кирлӗ чухне ыттисене кивҫен илсен те ҫылӑх мар».
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Атте яланах калатчӗ: «Хӑҫан та пулин каялла пама шутлатӑн пулсан, кивҫенле илни — ҫылӑх мар», — тетчӗ; тӑлӑх арӑм вара: «Ку вӑл вӑрланиех, сӑмаххи кӑна урӑхла, йӗркеллӗ этем нихҫан та апла тумасть», — тетчӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Бен Роджерс килтен час-час тухса каяймастӑп, вырсарникунсенче кӑна тухайратӑп, ҫавӑнпа ку ӗҫе ҫитес вырсарникун тытӑнма ҫук-ши тесе ыйтрӗ, анчах ытти ачасем пурте вырсарникун ҫын вӗлерни е ҫаратни ҫылӑх, ҫавӑнпа ун пирки сӑмахлама та кирлӗ мар терӗҫ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Вилнӗ ҫын выртакан ҫӗрте юрлама ҫылӑх; ҫак самантра ҫак пӳлӗме пуҫтарӑннӑ ҫынсен иртнӗ пурнӑҫӗ вӗҫленет-ҫке-ха.
XXXII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Эх, Николай Артемьевич, ҫылӑх пире!
XXIX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Анчах ҫылӑх пулмасть-ши мана, мана, кил-ҫуртсӑр пӗччен ҫынна, сана хампа пӗрле илӗртсе кайнӑшӑн…Но не грешно ли, не безумно ли мне, мне, бездомному, одинокому, увлекать тебя с собою…
XXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Ай, ҫук, ҫук, ку ҫылӑх».
XIX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Ҫапла шухӑшланӑшӑн ҫылӑх пулмасть-ши?
XVI // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Ун пек чухне хирӗҫлесен ҫылӑх пулать.
XIV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Хӑш чухне шутлатӑп вара, вӑл ҫылӑх пур ман: канас, пӑртак вай пухас тетӗп.Я иногда подумываю, есть такой грех: надо бы отдохнуть, что ли, немножко, перевести дух.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Пӗлетӗр — суйни пысӑк ҫылӑх!
XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
«Ҫылӑх сире, Евгений Васильевич», пӑшӑлтатса хӑварчӗ вӑл тухса кайнӑ чухне.
XXIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Карчӑк чашка ҫине пыл ячӗ те (вӑл хӑй нимшӗн те пӗр пус пӗтермест пулин те, чее сахӑрпа ӗҫме ҫылӑх та, хакла та ӳкет тесе шутланӑ) сасартӑк тытӑннӑ сасӑпа: — Иван кнеҫ мӗн ҫырать? — тесе ыйтрӗ.
XVI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.