Поиск
Шырав ĕçĕ:
Чикӗ урлӑ каҫнӑ ҫынсен ҫулӗ ҫине, пӳлсе илме, татах тепӗр наряд ярӑр.Вышлите еще один наряд наперерез вероятного пути нарушителей.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ку ҫаплине ҫапла ӗнтӗ… анчах чикӗ урлӑ каҫакансем мӗншӗн ҫурҫӗрелле кайнӑ?
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Чикӗ урлӑ каҫакансем ҫурҫӗрелле кайнӑ.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Чикӗ урлӑ ушкӑнпа каҫнине Смолярчук ытлашши аппаланса тӑмасӑрах пӗлчӗ: йӗрсен сарлакӑшӗ те, тӑршшӗ те пӗр пек мар, вӗсен хушшинче тӑпра ытларах тӑкӑнса юлни сисӗнет.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫутӑ чухне чикӗ урлӑ каҫакансем пӗр-пӗрин йӗрӗ ҫине тӗп-тӗрӗс пусса пыма та пултараҫҫӗ.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Чикӗ урлӑ каҫакан ҫын темле хатӗрпе усӑ курсан та, ун ури пуҫӗнчи ҫӗр тарӑнрах путса юлать.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ларма приказ пачӗ те чикӗ урлӑ каҫнӑ ҫыннӑн йӗрӗ патне таврӑнчӗ.Приказал ей сидеть, а сам вернулся к отпечатку следа нарушителя.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫав каҫ чикӗ хураллама Смолярчук старшина та кайрӗ.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Каблуков хунарне сӳнтерчӗ те автоматне чикӗ хӗрринелле, хӑвӑрт ҫывхарса килекен ура сасси еннелле тӗллерӗ.Каблуков выключил фонарь и направил автомат в сторону границы, на звук быстро приближающихся шагов.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Чирлӗ пограничник умӗнче хуллен кӑна: «Чикӗ урлӑ каҫнӑ» тесен, ҫав пограничник канӑҫне ҫухатать, сиксе тӑма тӑрӑшать.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Кайран, тылра, ҫак чикӗ урлӑ каҫнӑ ҫын камне, вӑл мӗнлерех тӑшман пулнине, ӑҫта кайма, ӑҫтан тухнине, мӗнле ӗҫпе килнине, паллах, тӗпчесе пӗлеҫҫӗ.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
«Чикӗ урлӑ каҫнӑ» тени пограничник чун-чӗрине пырса тивет, ӑна ҫак сӑмах пек хускатаканни урӑх ним те ҫук нуль.Пожалуй, никакое слово не действует на пограничника так сильно, как это специфическое — нарушитель.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Чикӗ урлӑ каҫнӑ! — ҫирӗппӗн каларӗ вӑл, чӗркуҫҫи ҫинчен тӑрса.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Чикӗ урлӑ каҫакансем хӑйсен йӗрне милӗкпе, курӑк ҫыххипе тикӗслеҫҫӗ, кӗреплепе якатаҫҫӗ.Нарушители заметают их вениками, пучком травы, заделывают граблями.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Степанов хунара хыттӑн чӑмӑртаса тытрӗ, чикӗ тӑрӑх участокӑн сулахай флангӗ еннелле утрӗ.Степанов крепко сжал фонарь и направился вдоль границы к левому флангу участка.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Вӗсем пӗр-пӗрне курмаҫҫӗ, илтмеҫҫӗ, пограничниксем служба йӑрӑмӗн пӗр енче, чикӗ урлӑ каҫакансем тепӗр енче выртаҫҫӗ.Не видя друг друга и не слыша, лежали они на противоположных сторонах служебной полосы.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
…Чикӗ урлӑ каҫнӑ ҫынсемпе пограничниксене халь ансӑр ҫӗр йӑрӑмӗ ҫеҫ уйӑрса тӑрать.…Узкая полоска земли разделяла сейчас нарушителей и пограничников.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Эс кӗтнӗ, шыранӑ, сӑнаса выртнӑ, йӗрлесе кайнӑ чикӗ пӑсакан ҫын — Тӑван ҫӗршывӑн ирсӗр тӑшманӗ — парӑнмасть пулсан, эс ӑна пӗтерсе тӑкнӑ.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Чикӗ хӗррине тухсан, вӑл халичченхи пекех, правительствӑран Ленин орденӗ илме тивӗҫлӗ пулнӑ Смолярчук пекех ҫӳренӗ.
5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Эп хам хуралланӑ вырӑнсемпе, чикӗ тӑрӑх, ак ҫапла, куҫа хупсах утса тухма пултаратӑп.— Я мог бы вот так, с закрытыми глазами, пройти всюду, где охранял границу.
5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.