Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хӗлле Родниковски станицинче хӗвел, выртакан вӑкӑр евӗрлӗ, хӗрлӗ сӑрт хыҫне анать, ҫулла вӑл, ҫак «вӑкӑртан» чылай сылтӑмалла пӑрӑнса, усӑнса тӑракан икӗ чул сӑрт хушшине, хапхаран кӗнӗ пек, анса ларать.
IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Часах хапхаран виҫҫӗн сиксе тухнӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Корней хӑйӗн ӗлӗкхи килӗ патне пырса ҫитнӗ чухне кӑриклетсе уҫӑлакан хапхаран кӗсрепеле тиха тата ватӑ лашапа икӗ ҫулхи юпах тухрӗ.
IV // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Корней чӗлхесӗр ачапа пӗрле пӗчӗк ҫуна ҫине ларса, хапхаран тухса кайнӑ чухне йӑлтах тул ҫутӑлса кайрӗ.Уже было совсем светло, когда Корней выехал с немым в маленьких пошевнях за ворота.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
— Пӗр сас-чӗв те ҫук! — пӑшӑлтатрӗ аллине автомат тытнӑ Лозневой хапхаран шикленсе пӑхса.— Глухо как! — шепнул Лозневой, боязливо выглядывая из ворот с автоматом в руках.
V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Кӗреҫҫӗ полицайсем пӳрте — хӗрарӑмсем лӑпкӑн пӗр хирӗҫмесӗр ӗҫе кайма хатӗрленеҫҫӗ, полицайсем хапхаран тухсанах — ӑҫта килнӗ унта саланса пӗтеҫҫӗ: мачча ҫине, тӗпсакайне, сарайсене, нӳхрепсене…
II // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ирхине Иван Кузьмич хӑнана хапхаран тухса ӑсатрӗ те пӳрте кӗчӗ.Утром Иван Кузьмич проводил за ворота гостя и вернулся в хату.
XIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Ку санӑн мӗнле кайӑк? — ыйтрӗ Артамашов, хапхаран тухакан Нарыжный еннелле кӑтартса.— А что это у тебя за птица? — спросил Артамашов, кивнув на ворота, куда ушел Нарыжный.
XX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Кӗрхи вӑрӑм ҫӗрсене ирттерме те хӑрушӑ: пӗрмаях такам хапхаран шакканӑ пек туйӑнать, такӑшӗ килхушшинче уткалать пек, кӗлете пырса кӗнӗ пек, ҫенӗкре те шакӑртатнӑ пек туйӑнать…
XXII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Авӑ, вӑрҫӑ хапхаран пӑхать!
II // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Хупахран эпир пӗрлех тухрӑмӑр; вӑл вырнаҫнӑ гостиница хулан тепӗр вӗҫӗнче пулнӑ пирки, хапхаран тухсанах, пӗр-пӗринчен уйрӑлтӑмӑр.
Хупахра // Аркадий Малов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 76–92 стр.
Хапхаран тухсан, эпӗ уйӑх ҫутипе ҫутӑлса ларакан Пинцяона тата шурӑ парӑслӑ, чӳхенсе тӑракан пысӑк кимӗ куртӑм.
Ялти спектакль // Николай Сандров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 53–70 стр.
Полицайсем халь кӑна чарӑннӑ ҫил хыҫҫӑн урама тухма ӗлкӗреймен-ха, рикша хӗрарӑма хапхаран илсе кӗрсе кайрӗ.
Пӗр пӗчӗк ӗҫ // Николай Иванов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 13–16 стр.
Сы-мин вӗсене хапхаран тухичченех ӑсатрӗ.
Супӑнь // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Му-саньпе Ай-гу хура лакпа сӑрланӑ хапхаран кӗчӗҫ, вӗсене малти пӳлӗме чӗнчӗҫ.
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Чжан Пэй-цзюнӗ ӑна илтмерӗ те, хапхаран чупса тухса кайрӗ.Но тот, кажется, уже не слышал этого, с такой поспешностью он бежал к выходу.
Пӗртӑвансем // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 115–130 стр.
— Калаҫса тӑр кунта, — кӑшкӑрать Лукашка, — вӑта хапхаран каяс пулать…— Толкуй тут, — кричал Лукашка, — в средние ворота ехать надо.
XL // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
— Леш хапхаран кайма ҫывӑхрах.
XL // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Марьяна икӗ хутчен хапхаран тухса кӗчӗ.
XXXII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Унтан, утне хапхаран кӑларнӑ хыҫҫӑн сасартӑк пуҫне силлесе илчӗ те ут ҫине кушак пек сиксе утланчӗ, чӗлпӗрне ҫавӑрса тытрӗ те, шик шӑхӑрса ярса, урам тӑрӑх вӗҫтерчӗ.
XXII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.