Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ури (тĕпĕ: ура) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Малтанлӑха Ревлен Петрович вилтӑпри патӗнче тепӗр ҫын пуррине асӑрхамарӗ те, йывӑр хуйхӑпа ҫак кунсенче сисӗнмеллех пусӑрӑннӑскер савнийӗ пулнӑ ҫынран ниепле те уйрӑлса каяймасӑр ҫаплах ун ури вӗҫӗнче тӑчӗ.

Помоги переводом

11 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Арҫын тухтӑрпа икӗ ҫамрӑк сестра унӑн ури хырӑмне тасатаҫҫӗ, касӑлнӑ вырӑна ҫӗлеҫҫӗ.

Помоги переводом

11 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Пӗрин пуҫӗ ҫук, теприн алли, ури, машинин урапи ҫӗмӗрӗлнӗ.

Помоги переводом

7 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Путевкӑсем илме тивӗҫлӗ мар вӗсем, — ҫилленнипе хӗп-хӗрлӗ хӗрелсе кайнӑ Мокин ури ҫине ялтах сиксе тӑчӗ.

Помоги переводом

7 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Эсир пӗтертӗр пуль, Алексей Данилович? — ури ҫине тӑчӗ цехком председателӗ.

Помоги переводом

7 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

— Чимӗр-ха, Владимир Сергеевич, мӗнле ҫук, — ури ҫине вӑртах ҫӗкленчӗ Ревлен Петрович, самантлӑха шухӑшӗсемпе аяккалла сиксе ӳкнӗскер.

Помоги переводом

7 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Ревлен ашшӗн ури шыҫӑнма пуҫларӗ.

Помоги переводом

2 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Вӑл тепӗр автобус кӗтсе илес мар-ши тесе ури ҫине те ҫӗкленчӗ, ҫынсем питӗ лӑпкӑн, шӑкӑл-шӑкӑл калаҫнине курсан ирӗксӗрех кӳршипе юнашар вырнаҫрӗ.

Помоги переводом

Кӑмӑл улшӑнчӗ // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 90–95 с.

Ҫӑра курӑк ӑшӗнчен тухнӑ шапа Марук ури урлӑ каҫса кайрӗ.

Помоги переводом

Пӗр ҫулӑхсан… // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 85–90 с.

Карта патне ҫитсе те тӑнӑччӗ вӑл, сасартӑк унӑн ҫара ури ҫине темӗнле сивӗ япала сикрӗ.

Помоги переводом

Пӗр ҫулӑхсан… // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 85–90 с.

Паҫӑр вилнӗ тенӗ чӗпӗсем чип-чиперех сывлаҫҫӗ, акӑ пӗри хӑрах куҫне уҫрӗ, унтан теприне, вара ури ҫине ҫӗкленчӗ те нимӗн пулман пекех кӳлленчӗкри шыва ӗҫме пикенчӗ.

Помоги переводом

VII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Хӗрринчи пукан ҫинче ларакан Ваня Ленӑпа Тамара кӗнине тӳрех асӑрхарӗ, вӑл, хӗрсене хӑй ҫумне чӗнес тесе, ури ҫине те ҫӗкленчӗ, анчах хыҫалти ретри Василий Петрович вӗсене пушӑ вырӑн тупса пачӗ.

Помоги переводом

VII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Таиҫ кин хӑвӑртрах сывалса тухтӑр, эх-х савӑнать ӗнтӗ ҫаван пек хӗр пӑхса ӳстернӗшӗн! — те хӑйӗнпе, те ури ҫумӗнче ачашланакан кушаккипе калаҫрӗ кинемей.

Помоги переводом

II // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Шурӑ чӑх пӗр самант сывламасӑр итлесе тӑрать те Марине ури урлах каҫса каять, кӗтесри йӑвана кӗрсе ларать.

Помоги переводом

Яшка витӗр Шӑнкӑртам курӑнать // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 86-88 с.

Виктор куҫне Горовиц ури тупанӗ ҫинчен илчӗ те хӑрушла хӗнесе пӗтернӗ ҫын ҫинелле тинкерсе пӑхрӗ.

Виктор отвел взгляд от ступней Горовица и посмотрел на истязаемого.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Тӑнне ҫухатнӑ Горовиц умне чӗркуҫленсе ларса, Виктор юлташӗн юн сӑрхӑнакан ури тупанӗсене пӗтӗм вӑйран вӗрсе сивӗтме тӑрӑшрӗ.

Опустившись на колени подле потерявшего сознание Горовица, Виктор дул изо всех сил, остужая кровоточащие ступни товарища.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Асапланакан ҫын хӑйне асаплантарнӑ вӑхӑтра тӑнне ҫухатмасан та, таткаланса пӗтнӗ ури лапписемпе ҫӗре пуссанах ӑнран каять.

Если пытаемый не терял сознания во время пытки, то это случалось тотчас же после того, как он прикасался истерзанными ногами к земле.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Асапланакан ҫын палач аллинчен вӗҫерӗнес тесе тем пек тӑрӑшрӗ пулин те, унӑн пуҫӗ аялалла усӑннипех, ури тупанӗсем вара ҫӳлелле пулнипех тӑчӗҫ.

Как ни изворачивался пытаемый, сколько усилий он ни делал, голова его все время свисала книзу, а ступни торчали кверху.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Кофе пырса панӑ агент ӑна ҫӗклесе ури ҫине тӑратрӗ те стена ҫумне тайӑнтарчӗ.

Агент, который приносил ему кофе, поднял его, поставил на ноги и прислонил к стене.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Горовиц сулӑнса кайрӗ те каллех мастерӑн ури вӗҫне тӗшӗрӗлсе анчӗ.

Горовиц пошатнулся и снова упал к ногам мастера.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней