Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Бауман кӑшт аллипе сулса илчӗ.
XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Вӑл хӑйпе юнашар тӑраканнисем ҫине ҫаврӑнса пӑхрӗ, тепӗр хут пуҫне сулса илчӗ — вара малти ретсенчен пуҫласа, кайри ретсем патне ҫитиех, халӑх сасси кӗрлесе илчӗ.
X сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Сулса систерекен теҫҫӗ.
IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Ҫул юппинчен ҫивӗч ача — хӑй, сулса систерекенни ытла пӑшӑрханнипе хуҫкаланса, пӗшкӗнерех тӑрса, алсишӗсемпе мӗнпур вӑйран сулкаласа ҫухӑрнӑ.
IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Гренадер картусне тӑхӑннӑ рабочи, малалла савӑнӑҫлӑн сиксе тухрӗ те, шӑнӑрлӑ, хыткан аллисене сулса, кӑшкӑрчӗ:Рабочий в гренадерской фуражке, весело ежась, заскочил вперед, махнул жилистой и тощей рукой:
IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
— Ку тӗрӗс! — хӗрлӗ ҫӳҫли аллине пиҫиххи хушшинчен кӑларчӗ те сулса илчӗ.— Это верно! — Рыжий в волнении вытащил руки из-за пояса и махнул ими.
VIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Халӗ, эсир ирӗк паратӑр пулсан, эпӗ ҫак ачапа калаҫасшӑн, — терӗ вӑл, пуҫне ман еннелле ҫиллесӗн сулса.
XXX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Ҫак ҫын… — терӗ вӑл, виле еннелле пуҫне майӗпен сулса.
XXV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Тӗп пултӑр капитан Сильвер, — тесе кӑшкӑрса ятӑм эпӗ, картуса сулса.
XXV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Акӑ ку вилчӗ, — тесе хушса хучӗ вӑл, хӗрлӗ калпак тӑхӑннӑ ҫын еннелле пуҫне сулса.А эта крыса померла, — прибавил он, кивнув в сторону человека в красном колпаке.
XXV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпӗ, вӑл пӗрре сулса пират аллинчи, пӑшала ҫапса ӳкернине, унтан кортик ҫивчӗшпе пичӗ урлӑ каснине куртӑм.Я видел, как одним ударом доктор вышиб у него из рук оружие, потом полоснул кортиком по лицу.
XXI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Вара кортикпа кашни хут сулса илниех пирӗн ҫӗнӗ союзник юлашки юн тумламӗ юличчен ҫапӑҫма хатӗррине ҫирӗплетсе пачӗ.
XVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Вӑл, савӑннӑскер, аллисем ҫине сурчӗ, куҫ харшисене пусарчӗ, унтан кортика ҫав тери вӑйпа сулса илчӗ, кортик ҫивӗччӗшӗ сывлӑша шӑхӑрса ҫурни илтӗнчӗ.
XVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Пирӗн весласемпе тата вӑтӑр-хӗрӗх хутчен ҫеҫ сулса илмелле!Нам оставалось каких-нибудь тридцать-сорок раз взмахнуть веслами,
XVII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Ку ҫын вӑрӑ-хурахла ӗҫе хӑнӑхман-ха, — терӗ капитан Смоллетт, ун еннелле пуҫне сулса.— Этот человек, — сказал капитан Смоллетт, кивнув в его сторону, — еще не привык к разбою.
XVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Анчах Виктор, сасартӑк вӑртах ҫаврӑнса, пире алӑ сулса, пиртен урам тӑрӑх чупса кайрӗ, эпир ӑна чылайччен курса тӑтӑмӑр.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Антонов калаҫма чарӑнсан, ачасем ӑна та хутран тунӑ чечекӗсемпе сулса саламларӗҫ, оркестр, ҫӗнӗ юрӑ кӗрлеттерме, трубисене майлаштарчӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Мӗскӗн Том аллисене сулса ҫӗре персе анчӗ.
XIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Ырӑ каҫ, Дэнс, — терӗ доктор, пуҫне сулса.
VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Вӑл ҫиллессӗн пуҫне сулса илчӗ, ҫӳҫӗсем пичӗ ҫине ӳкрӗҫ те, унӑн куҫӗсем курӑнми пулчӗҫ.Она тряхнула головой, волосы упали ей на лицо и скрыли от нее меня.
Улттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.