Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ун чухне, паянхи пекех астӑватӑп, рота командирӗ Гришин капитанччӗ.
Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.
Эпӗ, астӑватӑп, субботниксенче театр тунӑ ҫӗрте кирпӗчсем йӑтнине.А мы ещё всё, помню, субботниками на постройку театра кирпичи таскали.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
— Астӑватӑп, мана виҫҫӗмӗш кун амантсан, ҫав медсанбада эвакуаци тӑвасса кӗтнӗ вӑхӑтра, манӑн суран питӗ ыратрӗ.
Мария // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 211–218 с.
Астӑватӑп, юр ҫине йывӑррӑн ӳксенех ӑҫта эпир, кам енне ӳкрӗмӗр тесе шухӑшласа илтӗм.Тяжёлый шлепок о снежную поляну и острая мысль: где мы, на чьей стороне упали?
Клава анне // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 188–197 с.
— Эпӗ хулара пулман та, анчах астӑватӑп ӗнтӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хальхи пекех астӑватӑп: «Гай Муций пуян та паллӑ ҫын пулнӑ, ҫутҫанталӑк ӑна кӑмӑллӑн чысланӑ», тенӗ.Как сейчас помню: «Гай Муций был богат и знатен, природа щедро наградила его…»
Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.
— Астӑватӑп, — малалла тӑсрӗ сапёр хӑйӗн кӑштах улшӑннӑ сассипе, — шӑп кӑнтӑрла, аманнисене турттаракан пӑрахута вут тивертсе ячӗҫ.
Атӑл хӗрринче // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 97–102 с.
Астӑватӑп!
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
«Апла пулсан, штабран такам урӑххи пулчӗ пуль, — тетӗп эпӗ, — астӑватӑп, хушамачӗ «ав»-па пӗтнӗ пек туйӑнчӗ.«Тогда кто-то другой из штаба, фамилия, помню, на «ов» оканчивается.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Астӑватӑп, Ланжеронра…
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хальхи пекех астӑватӑп, ку ӗҫ октябрьте пулчӗ.
«Правда» номерӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 39–45 с.
— Шинелӗ тиретчӗ, эпӗ ӑна астӑватӑп тата нихҫан та манмӑп, мӗншӗн тесен вал манӑн вӑрҫӑра пуҫ хунӑ атте пулнӑ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
— Анне, эпӗ астӑватӑп вӗт?
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
— Эпӗ астӑватӑп, — терӗ Костя, йӗрсе яма хатӗр пулса.— А я помню, — чуть ли не со слезами на глазах сказал Костя.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
— Ҫук, эпӗ хам астӑватӑп, — терӗ Костя кӳренсе.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
— Эпӗ астӑватӑп: эпӗ хамӑн кровать ҫинче выртатӑп, атте пычӗ те мана хӑй аллине илсе ҫӗклерӗ, унтан чуптурӗ.— Я помню: я лежал в своей кроватке, а папа подошел, взял меня на руки, поднял и поцеловал.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
— Астӑватӑп, — тет кутӑнланса Шишкин.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
— Ҫук, эпӗ астӑватӑп.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Ҫичӗ хут ҫиччӗ — хӗрӗх тӑххӑр таран эпӗ лайӑхах астӑватӑп, малалла пӑтраштаратӑп.До семью семь — сорок девять я хорошо помнил, а дальше путался.
Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
— Астӑватӑп, астӑватӑп…
XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.