Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Шупашкара (тĕпĕ: шупашкар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Апашри отряд хӑйӗн «ӗҫне» пӗтернӗ: активлӑн кӗрешекенсене арӗслесе пӗтернӗ, каҫ пулнӑ чух вӗсене Шупашкара илсе кайнӑ.

Помоги переводом

Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.

Ҫав вӑхӑтра Иван Ананьев арӑмӗ, хӑйӗн упӑшкине ирӗке кӑларма ӳкӗтлесе тӑнӑ, унӑн ывӑлӗ Кӳкеҫе, унтан Шупашкара кайса отряд чӗннӗ.

Помоги переводом

Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.

Чӑршкассинчи хресченсем вара Апаш ҫыннисемпе пӗрлешме, пӗрле Шупашкара кайма сӑмах панӑ.

Помоги переводом

Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.

Кунтах Григори Димитриев хӑш-пӗрисене хӗҫпӑшалсем, патронсем панӑ, юлашкинчен халах умӗнче ҫапла каланӑ: — «Стражниксем килсен, эпӗр вӗсене хӗҫпӑшалсӑрлантарӑпӑр, вӗлерӗпӗр, кайран вӗсен хӗҫпӑшалӗпех Шупашкара кайӑпӑр, унта исправ никрен пуҫласа пӗтӗм полицине аркатӑпӑр, хӗҫпӑшалсен складне илӗпӗр, телеграф пралукӗсене пӗтерӗпӗр, телеграф ӗҫлемесен нимӗнле ҫарсем те килмӗҫ».

Помоги переводом

Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.

Вӗсенчен хӑшӗ-пӗрисем ҫав кунах Шупашкара кайнӑ та унтан Пятницкий, Васильев студентсене тата Викторина Шупашкарти мешчен кӑрманпа улӑм ӑшне пытарса Апаша илсе пынӑ.

Помоги переводом

Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.

Тепӗр кунне (январӗн 6-мӗшӗнче) Шупашкара кайса цейхгауза (хӗҫпӑшалсен складне), патшалӑх учрежденисене, кайран пӗтӗм хуласене те туртса илмелле пулнӑ.

Помоги переводом

Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.

1906 ҫ. январӗн пуҫламӗшӗнче Апашри кулаксем Шупашкара жалоба пан.

Помоги переводом

Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.

Май кунӗ валли «Родина» кинотеатра икӗ билет туянатӑп та фойене кино курма пырса кӗрекен хӗре кинона чӗнетӗп тесе картса хунӑ эпӗ, Шупашкара вӗренме килнӗ чухнех, пилӗк ҫул каяллах.

Еще пять лет назад, когда я приехал учиться в Чебоксары, решил, что куплю два билета в кинотеатр «Родина» на майский день и приглашу в кино девушку, которая придет в фойе посмотреть кино.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

1951 ҫулта Шупашкара куҫса килнӗ, кунта хаҫат-журнал редакцийӗсенче, Чӑваш кӗнеке издательствинче ӗҫленӗ.

В 1951 году переехал в Чебоксары, где работал в редакциях газет и журналов, в Чувашском книжном издательстве.

Владимир Садай ҫуралнӑранпа 95 ҫул ҫитнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/28242.html

ГТРК сайчӗ ҫинче пӗлтернӗ тӑрӑх, паян Шупашкара телерадиокомпанин регионри департаментӑн пуҫлӑхӗ Рифат Сабитов килнӗ, ӗҫтешсене ҫӗнӗ ертӳҫӗпе паллаштарнӑ.

Как сообщается на сайте ГТРК, сегодня в Чебоксары приехал директор регионального департамента телерадиокомпании Рифат Сабитов, чтобы представить коллективу нового руководителя.

«Чӑваш Ен» ГТРКан ҫӗнӗ ертӳҫӗ пулӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Кӑтаркӑчра Шупашкара халалланӑ маркӑсем уйрӑм вырӑн йышӑнаҫҫӗ.

Отдельное место на выставке занимают марки, посвященные Чебоксарам.

Шупашкарта «вӑрттӑн» ӳкерӳҫӗсен кӑтаркӑчӗ уҫӑлнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Эппин, ун енелле туртӑннӑҫемӗн, ӑна килӗштермесен, мӗншӗн икӗ эрне чире персе пурӑнчӗ-ха вӑл, килти ӗҫсемпе ҫеҫ аппаланчӗ, Шупашкара ҫырла леҫме ҫӳремеллискер, сад пахчине пырса та курӑнмарӗ?..

Отчего она, прикидываясь больной, две недели глаз из дому не кажет, ведь практика еще не кончилась и надо идти работать на ягодник.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Икӗ эрне катӑкрах кӑна-ха вӑл, Виталипе ҫырла леҫмелле Шупашкара ҫитсе киличчен, улӑх лӗпӗшӗ пек ирӗкче савӑкчӗ.

Ведь еще две недели назад он был свободна, как бабочка на лугу, пока не приехала в Чебоксары с Виталием, который должен был везти ягоды.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Хӗрӗ вырӑнне вара Шупашкара ҫырла леҫме амӑшӗ, «Кӗҫени аштӑшӗ», ҫӳрерӗ.

Вместо дочки ездила с ним в город несколько раз ее мать — Ксения.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Йӗкӗт ҫав-ҫавах Шупашкара ҫырла леҫме кая-кая килчӗ, хӗре паян мар-тӑк ыран курӑп-ха, тесе пурӑнчӗ; ыранӗ те, тепӗр кунӗ те иртрӗ — хӗр ҫырла татнӑ ҫӗре урӑх пӗртте пырса курӑнмарӗ.

Парень продолжал возить ягоды в Чебоксары, дни летели за днями, девушка на ягоднике не показывалась.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Ну, Дина, йӑлӑхмарӑн-и-ха анектодсем итлесе, тен, вӑхӑт вӗлеркелемелле тата тепӗр иккӗшне каласа парам, э? — Шупашкара килнӗ чухне те ҫул тӑршшӗпех култарса пынӑ Виталий, хӗр кӑмӑлне хӑпартлантарса, халӗ те кӑлтӑр-кӑлтӑр кулса илчӗ.

— Ну, Диночка-картиночка, не надоело еще мои байки слушать? — скосил цыгановатые глаза на девушку Виталий, привычно сжимая руль.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Виталипе Дина Шупашкара колхоз ҫырлине леҫме каяҫҫӗ.

Виталий гнал машину в Чебоксары, а Дина сидела в кузове, охраняя колхозные ягоды.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Паян Шупашкара тесе пуҫтарӑннӑччӗ, пульницана, тӗрӗслеттерме тесе.

Сегодня с Матвеем в Чебоксары собрались ехать, в больницу, на обследование ложиться.

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ыран Матвин ҫула ӑсанмалла — Шупашкара, Кӗҫение тӗп хулари тухтӑрсене кӑтартса пӑхма каймалла.

Завтра они с Ксенией поедут в Чебоксары, Матвей долго уговаривал жену показаться столичным врачам, и вот наконец получили вызов.

1 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Кашни ҫулах районсене ҫитсе килетпӗр, чи пултаруллисене Шупашкара чӗнетпӗр.

Каждый год бываем в районах, самых одаренных приглашаем в Чебоксары.

Ӑста спортсмена хатӗрлеме вунӑ ҫул кирлӗ // Хыпар. «Хыпар», 72-73 №№, 2020 ҫулхи утӑ уйӑхӗн 3-мӗшӗ, 9 стр.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней