Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Сире калама аван, — хирӗҫ тавӑрчӗ студент, — пурнӑҫран хӑвӑр мӗн илессине илнӗ эсир…— Вам хорошо говорить, — ответил студент, — вы взяли свое у жизни…
II // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
— Мана мӗншӗн Юрка-бандурист аса килнине халь ӗнтӗ ӑнланатӑр-и? — ыйтрӗ студент, кивӗ коляска каллех мӑнастир еннелле ҫул тытсан.
II // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
— «Сила поганьская…» — самантрах каларӗ студент.
II // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
— Кӑна эпир те вулама пултараттӑмӑр, — терӗ студент.
II // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
— Пӗлетӗр-и… — терӗ студент, коляска патне ҫывхарса.
II // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Вӑл кунта аран ҫеҫ илтӗнет; студент халь, бандуристсем пек хуллен тӑстарса, авалхи «думкӑна» юрлать.Она доносилась чуть слышно, теперь студент пел старую «думу», подражая тихому напеву бандуристов.
VIII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ҫак чӗмсӗрлӗх вӑраха пынӑ-ши, студент паҫӑрах калаҫма чарӑннӑ-ши е вӑл тата тем те пӗр калаҫнӑ, ҫакӑн пирки хӗр хӑй те калама пултараймасть…
VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Студент сӑмахӗсем, тен, малтанах ҫапла шутласа хуман пулин те, тӳрех хӑйне пырса тивнине ӑнланса илсен, ҫамрӑк хӗр хыпӑнса ӳкрӗ.
VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Студент ҫамрӑк чунӑн хӑйне уйрӑм хавхаланӑвӗпе — паллӑ мар пуласлӑх патнелле нимӗн шухӑшласа тӑмасӑрах ыткӑнаканскерпе ҫӗкленсе, хӗрӳллӗн калаҫрӗ.
VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Студент йӗкӗлтӳллӗн кулса ячӗ, хӗр кӑшт хӗрелсе кайрӗ.
IV // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
— Ҫапла вара, — кулараххӑн пуҫласа ячӗ студент, пӗр хушӑ чӗнмесӗр ларнӑ хыҫҫӑн, — панна Эвелина шучӗпе эпир халӗ мӗн калаҫни хӗрарӑм ӑс-тӑнне шӑнӑҫмасть, хӗрарӑма пӳрни — ача пӳлӗмӗпе тӗпел кукри таврашӗ ҫеҫ эппин.
IV // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Паллах, Петрпа малтанхи хут тӗл пулнӑранпа Эвелина пайтах ӳссе аталаннӑ, анчах унӑн сӑн-сӑпачӗ пирки студент калани тӗп-тӗрӗсех.
IV // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
— Турӑҫӑмах! — кӑшкӑрса ячӗ студент, — мӗнешкел ырӑ ӑс-тӑнлӑ!— Господи! — резко воскликнул студент, — какое благоразумие!
III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Студент чавси ҫине ҫӗкленчӗ те, хӗр мӗн калассипе интересленсе, ун еннелле пуҫне пӑрчӗ.Студент приподнялся на локте и повернул к девушке лицо, оживленное любопытством.
III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Студент, путек тирӗнчен ҫӗлетнӗ ҫӗлӗкне япшаррӑн лартса, хӑй айне свиткине сарса, темле юри тенӗ пекрех ирӗклӗн тӑсӑлса курӑк ҫинче выртать.
III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
— Акӑ, итлесе пӑх-ха эс ӑна, — тенӗ Ставрученко старик, ҫунса тӑракан куҫлӑ студент хӗрелсе кайсах кӑшкӑрашнӑ май Макҫӑма чавсипе чеен тӗртсе илнӗ чух.
II // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ҫавна май студент Раҫҫейӗн авалхи хулисене кайса ҫӳренӗ, истори палӑкӗсене ҫӗнетме хутшӑннӑ.
Палӑксем те ҫынсем пекех калаҫаҫҫӗ // Геннадий Кузнецов. Хыпар, 2014.01.10
Ҫивиттийӗ Тугенбунд обществинче членра тӑракан студент ҫӗлӗкӗ пек хӑяккӑнрах чалӑшнӑ; стенисем те пӑртакҫӑ чалӑшнӑ, анчах ҫапах та пӗтӗм ҫурчӗ ун умӗнче ҫыпҫӑнса ӳсекен тӗреклӗ хурамана пула ҫирӗпех ларать.
I сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Пӗлетӗр-и, пирӗн кружокри студент, урӑхла каласан — пирӗнпе вулаканни, пире Павел Власовӑн, пӗр рабочин амӑшӗ ҫинчен каласа пачӗ.
XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Унччен пире Титович студент вӗрентетчӗ… политикӑлла экономи…А до него с нами занимался студент Титович… политической экономией…
XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.