Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Кӑштах сăмах пирĕн базăра пур.
Кӑштах (тĕпĕ: кӑштах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Савӑннипе эпӗ кӑштах сиксе илеттӗм, задачӑна хамах шутласа кӑларма пултарни ҫинчен каласа кӑтартма хӑвӑртрах Ваня Пахомов патне чуптартӑм.

Я чуть не подпрыгнул от радости и скорей побежал к Ване Пахомову, чтоб рассказать ему, как я сам додумался решить задачу.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эпӗ задача ҫине кӑштах пӑхса илтӗм те шухӑшлатӑп:

Я только поглядел на задачу и думаю:

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Задачӑна ҫырса илнӗ хыҫҫӑн, эпӗ ӑна тепӗр хут вуласа тухрӑм та вӑл кӑштах кӗскелнине куртӑм, анчах ӑна мӗнле шутламаллине эпӗ ниепле те ӑнкарса илеймерӗм, мӗншӗн тесен ман пуҫра цифрӑсем пӑтрашӑнаҫҫӗ, вӗсем мана шухӑшлама чӑрмантараҫҫӗ.

Переписавши задачу, я снова прочитал ее и увидел, что она стала немножко короче, но все-таки я не мог додуматься, как ее сделать, потому что цифры путались у меня в голове и мешали мне думать.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Лика аллисене ҫупма тытӑнчӗ те кулнипе кӑштах каҫса каймарӗ.

Лика захлопала в ладоши и чуть не захлебнулась от смеха.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эпӗ кӑштах лӑплантӑм та, паян ӗҫ тухманни ҫине пӑхса тӑмасӑрах, ырантан пуҫласа хамӑн ҫирӗплӗхе аталантарма каллех тытӑнас терӗм.

Я немножко утешился и решил с завтрашнего дня снова приняться за воспитание воли, несмотря на сегодняшнюю неудачу.

Улттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ну, кӗрӗр, кӗрӗр, — терӗ амӑшӗ, сассине кӑштах ҫемҫетсе.

— Ну заходите, заходите, — сказала мать уже не таким строгим голосом.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ӗҫрен таврӑнсан, атте яланах кӑштах выртса канать, унтан хӑйӗн приборӗ валли чертёжсем хатӗрлеме ларать те, мӗне епле тумаллине пӗлес тесе, кӗнекесем вулать, мӗншӗн тесен якатмалли прибор шухӑшласа кӑларасси — питех ансат япала мар.

Когда папа приходит с работы, он всегда сначала отдохнет немного, а потом садится за чертежи для своего прибора или читает книжки, чтоб узнать, как что нужно сделать, потому что это не такая простая вещь — самому придумывать шлифовальный прибор.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ҫавӑнпа та эпӗ тата кӑштах канма шут тытрӑм, Шишкин ҫинчен, вӑл мӗн тери мӗшӗлти тунката пулни ҫинчен тата вӑл хӑйӗн курткине футболла вылямалли уя манса хӑварни ҫинчен каласа патӑм.

Поэтому я решил еще немножечко отдохнуть и стал рассказывать про Шишкина, какой он растяпа и как он забыл на футбольном поле свою куртку.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Чӑн та ӗнтӗ, сӗтел хушшине эпӗ тӳрех кӗрсе лармарӑм, мӗншӗн тесен эпӗ футболла выляса питӗ ывӑнтӑм та манӑн кӑштах канас килчӗ.

То есть я засел за уроки не сразу, так как я очень устал на футболе и мне хотелось немножечко отдохнуть.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эпӗ ҫамкана тата хытӑрах пӗркелентертӗм те, ачасем енне кӑштах ҫаврӑнса, мӗнпур вӑйран хӑрах куҫпа мӑчлаттарма пуҫларӑм.

Я только сильнее наморщил лоб и, повернувшись вполоборота к ребятам, изо всех сил заморгал одним глазом.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Вӗҫӗнчине кӑна эпӗ кӑштах манса кайнӑ.

Я только с конца немножко забыл!

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Аялти тута хӗрри унӑн кӑштах малалла мӑкӑрӑлса тӑрать, сӑмсийӗ вара хӑйне хӑех ҫӳлелле каҫӑрӑлать.

Нижняя губа у него немного выпячивалась вперед, а нос как-то сам собой задирался кверху.

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Географи урокӗнче эпир кӑштах хаваслантӑмӑр, юлашки урокра пӗр кӑсӑк япала пулса иртрӗ.

На географии мы немножечко развеселились, а на последнем уроке случилось интересное происшествие.

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ӳсессе эсӗ чылай ӳснӗ, — кӑштах кулса илчӗ Ольга Николаевна.

— Ну, подрос-то ты порядочно, — усмехнулась Ольга Николаевна.

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ҫавӑн пекех, Ольга Николаевна, анчах кӑштах ӳсрӗм кӑна.

— Такой же, Ольга Николаевна, только подрос немного.

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Тата кӑштах канас пулсан — вӑйран кайнӑ пулӑттӑм, — терӗ Алик Сорокин.

Если б еще немного — совсем бы из сил выбился, — сказал Алик Сорокин.

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ӑҫта та пулин кӑштах такӑнсанах, манран пӗр самантра кӗл тӑрса юлнӑ пулӗччӗ.

Если б где-нибудь чуть-чуть оступился, в одну секунду от меня остался б только пепел.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫӗр, хум ҫинчи пек, кӑштах чӗтренет.

Земля слегка покачивается, как на волне.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Кӑнтӑрла иртсен, ҫапӑҫу кӑштах вӑйсӑрланчӗ те, Черныш гостиницӑра ҫӳренӗ чух биллиардла вылямалли залра Ференца тӗл пулчӗ.

Во второй половине дня напряжение боя несколько спало, и Черныш, бродя с тяжелыми мыслями по гостинице, встретил в биллиардном зале Ференца.

XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Ӑшӑн, ӑшӑн кӑштах, — терӗ Гриша.

— Погрейся, — сказал Гриша.

X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней