Поиск
Шырав ĕçĕ:
Тӑлӑх арӑмӑн ҫирӗм ҫулхи пӗртен-пӗр ывӑлӗ, ялта маттур работник шутӗнче тӑраканскер, вилнӗ.У бабы-вдовы умер ее единственный, двадцатилетний сын, первый на селе работник.
Купӑста яшки // Василий Хударсем. Тургенев И.С. Тӑнкӑртатать: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 36 с. — 32–33 с.
Тен, эсӗ виҫҫӗр ҫул пурӑнатӑн пулӗ, сана ҫуратакан, эсӗ ҫӑмарта ӑшӗнче выртнӑ чухнех, вӑл хӑйӗн виҫҫӗр ҫулхи пурнӑҫӗ хушшинче мӗн пӗлнӗ, ҫавсене пурне те сана каласа панӑ.
IX // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
— Танюшка, — терӗ вӑл ҫавӑрӑнса ҫутӑ-хӗрлӗ ситец кӗпе тӑхӑннӑ, алӑк хыҫӗнчен шикленсе пӑхса тӑракан пӗр вунвиҫӗ ҫулхи ҫараураллӑ хӗрачана: — барыня валли подноспа пӗр стакан шыв илсе кил, илтетӗн-и?
XX // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Унта вӑл часах вилнӗ те, хӑйӗн икӗ хӗрӗ валли — ҫирӗм ҫулхи Аннӑпа вуникӗ ҫулхи Катерина валли — пӗчӗкҫӗ пурлӑх ҫеҫ хӑварнӑ.
XV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Ҫӑмӑл урапам ҫӗр ҫулхи юмансемпе ҫӑкасен хытӑ тымарӗсенчен ҫакланкаласа, сиккелесе пырать, ҫав тымарсем кустӑрма йӗрӗ урлӑ каҫа-каҫа каяҫҫӗ; ман лашам такӑна пуҫларӗ.
Бирюк // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 156–163 с.
Лукерья, ӑслӑ Лукерья, ӑна пур яш каччӑ юрататчӗ, эпӗ те, вунултӑ ҫулхи ача, уншӑн вӑрттӑн ҫунаттӑм!
Чӗрӗ вилӗ // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 143–155 с.
«Вунҫичӗ ҫулхи хӗрачана, ҫавнашкал талайлӑскерне, качча илес-и, ӑҫтан пулма пултартӑр ку!» — терӗм эпӗ, диван ҫинчен тӑрса.«Жениться на семнадцатилетней девочке, с ее нравом, как это можно!» — сказал я, вставая.
XIV // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Ҫапла вара эпӗ, ҫирӗм ҫулхи ҫамрӑк ҫын, алра вун виҫӗ ҫулхи хӗрачапа тӑрса юлтӑм!И вот я, двадцатилетний малый, очутился с тринадцатилетней девочкой на руках!
VIII // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Тете ӑна ҫапла ӑнлантарнӑ: ман ҫулхи арҫын ачана никампа хутшӑнтармасӑр, калаҫма юратман кичем ашшӗпе ҫеҫ усрани сиенлӗ, вӑл хӑйӗн тантӑшӗсенчен юлать, кӑмӑлӗ те унӑн ним мар пӑсӑлма пултарать тенӗ.
VIII // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Ку ӗҫ 1833 ҫулхи ҫулла пулса иртрӗ.
I // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
1830 ҫулхи сентябрӗн 29-мӗшӗнче Гоголь амӑшне Художество Академийӗн кӗркуннехи выставки уҫӑлни ҫинчен савӑнса пӗлтерет.
Н. В. Гоголь ҫырнӑ «Петербург повеҫӗсем» // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 147–158 с.
Петер6ургра кӑшт пурӑннӑ хыҫҫӑнах, 1829 ҫулхи апрелӗн 30-мӗшӗнче, писатель хӑйӗн амӑшӗ патне ҫырнӑ ҫырӑвӗнче хулана кайран повеҫсенче тӗл пулакан сӑмахсемпе характеристика парать: «Кунта пур ҫӗрте те шӑп, халӑх ним ҫинчен те шутламасть, кашни утӑмрах служащисемпе вырӑнта тӑракан ҫынсем тӗл пулаҫҫӗ, вӗсем пурте хӑйсен департаменчӗсемпе коллегийӗсем ҫинчен калаҫаҫҫӗ, нимле хавхалану та ҫук, пурте ӗмӗре куллен-кунхи ӑҫти-ҫук ӗҫсемпе ирттереҫҫӗ».
Н. В. Гоголь ҫырнӑ «Петербург повеҫӗсем» // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 147–158 с.
Ҫак вӑхӑтра эпӗ академирен вӗренсе тухрӑм, ылтӑн медаль илтӗм, унпа пӗрле ҫирӗм ҫулхи художникӗн чи хаклӑ ӗмӗтне — Италие каяс шанчӑка илтӗм.
Иккӗмӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Тепӗр кун ун пӳлӗмӗн алӑкӗ патӗнче шӑнкӑрав чӑнкӑртатрӗ; вӑл уҫма чупса ҫитрӗ, алӑкран ливрейлӑ шинель тӑхӑннӑ лакей пӗр хӗрарӑма тата унӑн вунсакӑр ҫулхи хӗрне ертсе кӗчӗ.
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Ылтӑн купи ҫине тата тепӗр хут пӑхса илсен, ҫирӗм икӗ ҫулхи вӗри чӗре урӑхларах калаҫма пуҫларӗ.И как взглянул он еще раз на золото, не то заговорили в нем 22 года и горячая юность.
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Кухарка частнӑй пристав ҫийӗнчи казеннӑй ботфорта хывса тӑрать; шпагӑпа ытти ҫар хатӗрӗсене ӗнтӗ вӑл кӗтессе ҫакса хунӑ, виҫӗ кӗтеслӗ, пӑхма самаях хӑрушӑ шлепкине виҫӗ ҫулхи ывӑлӗ ҫавӑркаласа тӑрать, хуҫи ӗҫлесе ывӑнса килнӗ хыҫҫӑн йӗркеллӗ кӑна канма хатӗрленет.
II // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 51–74 с.
Ҫак запискӑсенчен пӗринче — ӗҫме юратман кучер пурри ҫинчен; тепринче — сахал кӳлсе ҫӳренӗ, 1814 ҫулта Парижран илсе килнӗ кӳме сутлӑх пурри ҫинчен; тепӗр ҫӗрте кӗпе-йӗм ҫума тата урӑх ӗҫ тума пултаракан вунтӑхӑр ҫулхи хӗр пурри ҫинчен; хӑрах рессорлӑ ҫирӗп урапа тата ҫуралнӑранпа вунҫичче ҫитнӗ ҫамрӑк та хӳхӗм чӑпар лаша пурри ҫинчен; Лондонран нумай пулмасть илсе ҫитернӗ ҫарӑк вӑррипе редиска вӑрри сутни ҫинчен; дача тата унпа пӗрле пахча, икӗ лаша тӑратмалӑх вите, чӑрӑш сачӗ ӳстермелли вырӑн сутлӑх пурри ҫинчен пӗлтереҫҫӗ; кунтах пӗри кивӗ подошвӑсем илес текенсене хӑй патне кашни кунах сакӑр сехетрен пуҫласа виҫӗ сехете ҫитиччен пыма чӗнет.
II // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 51–74 с.
1812-мӗш ҫулхи кампанинче пулнӑ пӗр ҫӗр улпучӗ нихҫан та пулман ҫапӑҫу ҫинчен суйса пачӗ, унтан тем сӑлтавпа графин пӑккине пирожнӑй ҫине чиксе лартрӗ.
Кӳме // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Хапхаран Марусьӑпа унӑн вунпӗр ҫулхи шӑллӗ Коля тухрӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— «Государствӑн Оборона Комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ Мускав хула Совечӗн тата Мускав хулинчи партипе обществӑллӑ организацисен чаплӑ ларӑвӗнче 1941 ҫулхи ноябрӗн 6-мӗшӗнче тунӑ доклачӗ…»
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.