Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пырса (тĕпĕ: пыр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ашшӗ пӗр-икӗ хут пырса калаҫсан тин вӑл аяккалла пӑрӑнчӗ.

Только после того, как отец дважды позвал ее, она отошла в сторону.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Паҫа Савтепие хирӗҫ пырса ларнӑ та ӑш-чикки кӗвӗлнипе ним калама аптраса ун ҫине куҫне илмесӗр пӑхать.

Пазя молча сидит напротив Савдеби не в силах отвести от нее глаз.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тӳпеми ырҫапа та хутаҫпа Чӑлах Эрнюк картишне пырса кӗреҫҫӗ.

С коробами и мешками въезжают посыльные во двор Эрнюка.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тухса кайнисем вырӑнне урӑххисем виҫҫӗн, пиллӗкӗн, вуннӑн пырса кӗреҫҫӗ.

Уходят одни, вместо них вваливаются человек пять-шесть новых.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Лӗнчӗр-ленчӗр сӗтел ҫине такам пӗчек пичкепе сӑра пырса лартма ӗлкӗрнӗ, пуҫламан шӑрттанпа чӑкӑт хунӑ.

А на колченогом столе уже пенится в маленькой бочке пиво, рядом лежат непочатый шыртан, сыр-чигыт.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Халӗ ак — хӑй пырса чӗнсе килчӗ, темскер, «лешне» ӗҫтересшӗн.

А сейчас вот сам позвал, — да что позвал? — суетится, хлопочет, намекает на «светленькую».

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ӑнсӑртран хӑй патне пырса кӗрсен ӑна сӑра-эрех ӗҫтерме мар, ӗмӗрне те сӗтел хушшине лартман.

Случись, зашел бы к нему Мульдиер по какой-нибудь нужде, он бы не то что вином-пивом его угощать, вперед бы пройти не пригласил.

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Клеще урисемпе темшӗн асӑрханса пускаласа, ҫав вӑхӑтрах хайне хӑюллӑн тытма тӑрӑшса Мултиер лаҫ умне пырса тӑчӗ.

Неуверенно ступая клещевидными ногами и в то же время стараясь показать себя смелым, Мульдиер прошел к ласю.

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пуҫе ҫине ҫӳпҫе тӑхӑнтартнипе пысӑк кӑмпа пек курӑнакан Мултиер Яка Илле картишне пырса кӗчӗ.

Мульдиер с надетой на голову сюпее вкатился, как огромный гриб, во двор торгаша Илле.

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Эп вӑраниччен тахҫанах пырса ларнӑ.

Еще до свету пришел, разбудил.

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яка Илле урама тухнӑ-тухман Мултиер, ҫӑмӑл ача пек, пахчаналла чупрӗ, арӑмӗ патне пырса ӑна ҫурӑменчен ҫупӑрласа илчӗ.

Едва Илле вышел за ворота, Мульдиер помчался, как мальчишка, в огород, подбежав к жене, он похлопал ее по спине, приговаривая:

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗсем кӗлет умне пырса ларчӗҫ.

Они присели у амбара.

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яка Илле урапа хӗррине пырса ларчӗ.

Илле присел на грядку телеги.

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тул ҫутӑлнӑ-ҫутӑлманах Яка Илле Мултиерсем патне пырса кӗчӗ.

Еще не рассвело, как во двор Мульдиера вошел Илле.

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван ҫумне Чӑлах Эрнюк пырса ларнӑ.

К Ухтивану пробился Эрнюк.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ун ҫинчен Ухтивана Мултиер хӗрӗ пӗчек Кӗлпикке пырса калать.

К Ухтивану прибежала дочка Мульдиера Кельбиге и тревожно сообщила об этом.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яла пырса кӗрес чухне ҫеҫ вӑл пӗрре каялла ҫаврӑнса пӑхать те пиҫиххине ҫыхать.

Только перед самой деревней он раз обернулся и завязал кушак.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫыран хӗррине Павӑл пырса тӑнӑ.

На берегу появляется Павел.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тырӑ вырнӑ вӑхӑтсенче-мӗнте пырса кӗрӗр-ха эсир чӑваш ялне.

А загляните-ка вы в пору жнитва в чувашскую деревню!

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яка Илле пырса кайсан тепӗр кун ӑна Някуҫ мучи патне чӗнтерчӗҫ.

На другой день, как побывал у него Илле, старика Яриле позвали к Нягусю.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней