Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫула май Евгений шӑппӑнраххӑн ыйтрӗ:
V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Халӗ ӗнтӗ, Прусси, Галици, Буковина тата Польша хирӗсенче 3 1/2 ҫула яхӑн юнлӑ вӑрҫӑ пынӑ май, казаксемпе германецсем пӗр-пӗрин ҫарӗсен паттӑрлӑхӗпе ҫирӗплӗхне пушшех хисеплеме вӗренсе ҫитрӗҫ, паян кун та вӗсем, пӗр-пӗрне ырӑ чунлӑ икӗ салтак пек аллисене тӑсса парса, тӑван Донӑн ирӗхлӗхӗшӗн пӗрле кӗрешеҫҫӗ.
IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Кирлӗ мар вӗсем мана, ҫула май мар!
II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Казаксем инҫе ҫула тапранса тухни ҫумри хатӗр-хӗтӗрсемпе япалисенченех курӑнать: йӗнер хутаҫҫисем темтепӗр чыхса тултарнипе мӑкӑрӑлнӑ, ут ҫурӑмӗсем ҫинче лӑк-тулли ҫӑксем, кашнин йӗнерӗ хыҫӗнчех типтерлӗн майласа ҫыхнӑ шинелӗсем ҫакӑнса пыраҫҫӗ.
II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Вӗсем ҫула тухнӑранпах иккӗш пӗрле пулчӗҫ.
II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Кӗркунне, ҫула май тенӗ пек, кӗчӗ те, кил хуҫи хӑй ҫине темскер кӗтнӗ пек пӑхнине кура, шӑппӑн хуравларӗ:Осенью побывал проездом, на выжидающий взгляд хозяина ответил:
I // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
26 ҫула ҫитсен пысӑк пӗлтерӗшлӗ ӗҫ ҫырать, ӑна паллӑ тӗпчевҫӗсем те пысӑк хак параҫҫӗ.
Раҫҫей ӑслайӗнчи ҫут(ӑ) сӑнар // Леонид Атлай. https://chuvash.org/content/5075-%D0%A0% ... D1%80.html
Анне 11 ҫула кайсан, ӑна Хусана илсе кайнӑ, пысӑках мар фабрикӑна вӗренме хӑварнӑ.
Раҫҫей ӑслайӗнчи ҫут(ӑ) сӑнар // Леонид Атлай. https://chuvash.org/content/5075-%D0%A0% ... D1%80.html
Салтаксем хускалнӑ, ҫула тухнӑ.
Генералсен генералӗ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
— Кӑмӑлне кайнӑ, — пӑшӑлтатнӑ вӗсем ҫула май.
Салӑ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Унта французсен ҫарӗсем ҫирӗпленсе ларнӑ, ҫула пӳлсе лартнӑ.Укрепились на перевале французские войска, перекрыли дорогу.
Хура пӗлӗт // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Полковник салтаксене ҫула пӗлмесӗрех ертсе кайнӑ.
Чӑрсӑрлӑх // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Ҫав ҫулсенче инҫе ҫула кайсан таврӑнайманнисем те пулнӑ-ҫке.Ведь в те годы были и те, кто не возвращался из далекого пути.
«Шкулта вӗреннӗ чухнех унӑн лидер паллисем пурччӗ» // Лариса Петрова. Хыпар, 2020.02.07, 13–14№№
Ҫынсем Ҫӗнӗ ҫула хавасланса кӗтнӗ чухне ачасемшӗн вӑл хурлӑхпа асраюлчӗ.Люди с радостью встречали Новый год, а для детей он запомнился печалью.
«Шкулта вӗреннӗ чухнех унӑн лидер паллисем пурччӗ» // Лариса Петрова. Хыпар, 2020.02.07, 13–14№№
— Ҫук, пулмаҫҫӗ те! — сивлеккӗн хуравларӗ Петро, ҫула картласа тӑнӑ Спиридонов умӗнчен пӑрӑнса.— Нету и не будет! — резко ответил Петро, обходя преградившего дорогу Спиридонова.
XXX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Митинг хыҫҫӑн пухӑннисем ҫула тухрӗҫ, Аслӑ Отечественнӑй вӑрҫӑ участникӗсемпе ветеранӗсене халалласа торжествӑлла лару-тӑрура астӑвӑм хӑмисем уҫрӗҫ.
«Вут-ҫулӑмлӑ ҫулсен ахрӑмӗ» // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/4258-vut-ul- ... n-akhr-m-3
Вӑл пӗрехмай суда кайса ҫӳренӗ; ҫавна кура унӑн хуҫалӑхӗнчи пӗртен пӗр шурӑ кӗсри те ҫак ҫула лайӑх пӗлекен пулса ҫитнӗ: ӳсӗр пуҫпа хуҫи, лав ҫине йӑванса кайса, вӑрӑм тунӑ сасси пек ҫинҫе сасӑпа: «Суда!» — тесе кӑшкӑртӑр ҫеҫ — кӗсре хӑех ҫул ҫине тухса станица еннелле уттарнӑ…
XXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Пуш витресем ҫӗклесе пыракан хӗрарӑм урам варринче чарӑнса тӑчӗ те, ҫула татса каясшӑн мар пулса, ҫилӗллӗн каларӗ:Баба с ведрами остановилась, не желая переходить дорогу; сказала сердито:
XXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Ҫула май хамӑрпа пӗрле Кубань казакӗсене илсе кайма тата хамӑра малалла куҫма чӑрмантаракан хӗрлӗ гвардеецсен ҫапӑҫма пултарайман вак отрячӗсене аркатса пыма шутлатпӑр.
XVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ҫар канашӗ хакне пулӑшас пирки шантарнӑ хыҫҫӑн Назаров 13 ҫултан пуҫласа 50 ҫула ҫитичченхи казаксене пурне те мобилизаци йӗркипе ҫара илесси ҫинчен пӗлтерет.Назаров, заручившись поддержкой Круга, объявил мобилизацию казаков от 13 до 50 лет.
XVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.