Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пур ҫӗрте те, пур пухусенче те Григори Дмитриевпа Беляев тухса каланӑ.
Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.
Вӑл пухусенче Григорий Димитриев, Беляев, Пятницкий, Николаев Ф. Н., Сперанский, Заленский туха-туха каланӑ, унтах кӗнекесем, журналсем, хаҫатсем вуланӑ.
Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.
Такам каланӑ: пӑрахутсем татах Севастополе каяҫҫӗ, халь вара Закавказьере пулнӑ пехотӑна тиет тесе.Кто-то сказал, что караван снова идет на Севастополь и сейчас принимает закавказскую пехоту.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Мӗншӗн сӑлтавсӑр элекленӗ вӑл ман ҫинчен, ан тив тӗрӗс мар каланӑ пулам, анчах мӗншӗн вӑл манӑн чӗрери сӑмахсене улӑштарса ҫырнӑ?Зачем он оклеветал меня, сообщил о моих необдуманных словах, пусть неверных?
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
«Абхази» теплоход ҫинче эсӗ матроссемпе граждански ҫынсене ушкӑнӗ-ушкӑнӗпе пухса, вӗсене вӑрҫа эсӗ ху шухӑшланӑ пек туса пымаҫҫӗ тесе каланӑ… —
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӗсене манран малтан каланӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Кун пек стратегин тӗп шухӑшӗ — Сталин ӑна ҫирӗм тӑваттӑмӗш ҫултах каланӑ — вӑхӑта тӑсасси, тӑшмана хавшатасси, унтан тата… итле эсӗ, Лагунов…
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Селӗм каланӑ!
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Паллах ӗнтӗ, красноармеец тӗрӗс каланӑ: паян майорӑн вӗри алли айне лекмесен те пыратчӗ.Красноармеец был безусловно прав: не стоило сейчас попадаться под горячую руку майора.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Мана Михал Михалычӑн ҫав тери чӗрене ҫавӑрса илмелле каланӑ сӑмахӗсем аса килчӗҫ.Я вспомнил слова Михал Михалыча, произнесенные с такой искренностью.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Аллӑнтан кӑна кӑларса яр ачасене, акӑ ӗнтӗ… — терӗ Балабан, хӑйне хӑй каланӑ пек: унтан ман енне ҫаврӑнчӗ те: — ку ҫырусене илсе кайӑр, валеҫсе парӑр.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Официант пирӗн пит чаплах мар формӑна пӑхса илчӗ, сӗтел ҫине салфеткӑпа вашлаттарса шӑлса антарчӗ те фикуса каланӑ пек: — Эрех ӗҫме чарнӑ; приказ, — тесе хучӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Шӑп кӑна паҫӑр Дульник каланӑ турилкке терӗ тӑрӑх чупса пыратпӑр.Побежали по дну той самой тарелки, о которой говорил Дульник.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Херсоннитсен — тинӗсре ишекенсемпе виноград акса тӑвакансен авалхи ҫӗрне, Ытарайми гаванне (ҫапла каланӑ Севастополе) ҫуса тӑракан Хура тинӗсӗн алмаз хумӗсене пулӑшӑва чӗнсе илсе, мӗн ҫырмаллине шухӑшласа тупӑп эпӗ; Дульникрен мӗн илтсе пӗлнине пӗтӗмпех Балабанпа ҫыхӑнтарма, вӑл Одесса ҫинчен каласа кӑтартнипе усӑ курӑп.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Чередников, яланах ҫамрӑксене хӳтӗлекенскер, хӑш чух пӑртак куларах та калаҫаканскер, блиндажра ҫапла мӗнпур отделени умӗнче хӑй пит те ӑста пытанма пултарни ҫинчен каланӑ.
Разведчиксем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 46–54 с.
Сталин юлташ Хӗрлӗ площадьре сӑмах каланӑ!
«Правда» номерӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 39–45 с.
Сталин юлташ каланӑ сӑмахсене вунӑ хутчен вулама тытӑнса пӑхнӑ.
«Правда» номерӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 39–45 с.
Миҫе хут каланӑ сана аҫу калаҫнӑ чух ан сӗкӗн тесе.
«Правда» номерӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 39–45 с.
— Юрӗ, эсӗ каланӑ пек пултӑр.
Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.
— Асту, Михаил, килте арҫын вырӑнне юлатӑн, хӗрарӑмсене сыхла, — шӳтлерех каланӑ ӑна ашшӗ, ҫара илнисене леҫме кӳлнӗ урапасенчен пӗрин ҫине сиксе ларса.
Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.