Поиск
Шырав ĕçĕ:
Сентябрӗн 25-мӗшӗнче «Дункан» Магеллан проливне кӗрес ҫӗре ҫитрӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Сентябрӗн 10-мӗшӗнче яхта З1°15' минутлӑ долгота урлӑ 5°37 минутлӑ широта каҫса кайнӑ тӗле ҫитрӗ.10 сентября яхта находилась под 5°37′ широты и 31°15′ долготы.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Эпӗ Индине кайса курас тесе пӗтӗм пурӑнӑҫ тӑрӑшшӗпе ӗмӗтленсе пурӑннӑ, ӗнтӗ манӑн ӗмет ҫитрӗ!Всю свою жизнь я мечтал увидеть Индию, и эта мечта моей жизни скоро осуществится!
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Хуҫи чӗнсессӗнех вӑл персе те ҫитрӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫав каҫхинех тата тепӗр телеграмма ҫитрӗ, унта вӑл Лондонра чарӑнса тӑма тивет тесе пӗлтернӗ.Но в тот же вечер прибыла вторая телеграмма, в которой он сообщал, что задержится в Лондоне.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Тискер пулӑ часах ҫекӗл патне ҫитрӗ; салӑна хыпса ҫӑтма авантарах пултӑр тесе, вӑл месерле ҫавӑрӑнчӗ те, ултавлӑ сало унӑн пысӑк ҫӑварӗнче пӗр самантрах ҫухалчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Корчагинсен пӗчӗк хваттерне пӗтӗм кил-йышӗ пуҫтарӑнса ҫитрӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ҫак калаҫу хыҫҫӑн Павел кӗпӗрнери комсомол комитетне «Корчагина унпа Комитет хӑй пӗлнӗ пек усӑ курма яратпӑр» — тесе ҫырнӑ хутпа пырса ҫитрӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Санӑн рабочие юратма хӑюлӑх ҫитрӗ, а идейӑна юратмастӑн.У тебя нашлась смелость полюбить рабочего, а полюбить идею не можешь.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Унтан пире те черет ҫитрӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Кӗркунне килсе ҫитрӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
— Жухрая эпӗ хам ӑсатса ятӑм, вӑл халӗ вырӑна та ҫитрӗ пулӗ ӗнтӗ, Федор мана вӑл ӗҫ ҫинчен пӗтӗмпех каласа пачӗ.— Я сам Жухрая провожал, он, поди, на месте, Федор мне все рассказал про тот случай.
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ури ҫине тӑма вӑйӗ ҫитрӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ӗҫ ҫапла пулчӗ: хӗрлӗ мӑйӑхлӑ конвоир Павел тӗлне ҫитрӗ; Корчагин кӗтмен ҫӗртен ун ҫине сиксе ӳкрӗ те», пӑшалне ярса тытса, ӑна хӑвӑрт ҫӗрелле пусрӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Павел хӑй патне ҫывӑхарса пыракансем ҫине пӑхса хӑйне сырӑнса илнӗ хурт ушкӑнӗ пек ҫаврӑнакан «Мӗн тӑвас?» тенӗ шухӑшӗсем хушшинче аптӑраса ҫитрӗ.И, смотря на подходивших, Павел затерялся в рое охвативших его чувств «Что делать?»
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Паляныця йӑлтах вӑранса ҫитрӗ те тӑрса ларчӗ, унта кӑкӑр хӗртнипе авӑнса илчӗ те йӳҫӗ сурчӑкне сурса кӑларчӗ.Паляныця совсем проснулся, сел и, скривившись от изжоги, сплюнул горьковатую слюну.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
«Питех ҫаврӑнса пӑхасшӑн мар ку вараланчӑк кочегар», тесе шухӑшларӗ вӑл тарӑхса, анчах Павел тепӗр кун та пымарӗ, Тоньӑна кичем пулса ҫитрӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ӑна валли ку укҫан ҫурри каять, анчах ан хӑра эсӗ, эпӗ татах ӗҫлесе тупатӑп, ку кӗпе манӑн кивелсе ҫитрӗ ӗнтӗ, — терӗ вӑл, амӑшӗ умӗнче каҫару ыйтнӑ пек пулса.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Артём тухса кайнӑранпа Корчагинсен ҫемьи аптраса ҫитрӗ, Павел ӗҫлесе тупнӑ укҫа ҫитмест.С отсутствием Артема в семье Корчагина стало туго: заработка Павла не хватало.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Сулӑмлӑн пырса ҫитрӗ те унӑн хулпуҫҫийӗсенчен хытӑ ярса тытрӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.