Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пӗр минут, ик минут иртрӗ те — сасартӑках чӳречерен ракетӑсем хуллен чашкӑрса вӗҫсе тухса кайрӗҫ.Прошла минута, другая, и вдруг с легким шипением из окна полетели ракеты.
7. Ракетчик // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Трамвай пырса тӑчӗ те, вӗсем тӗрле ҫӗрелле уйрӑлса кайрӗҫ.
6. Ҫӗнӗ кун // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Мишӑн шухӑшӗсем выляса кайрӗҫ.
5. Тӗлпулу // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Вӗсем урама тухрӗҫ те трамвай чарӑнса тӑнӑ ҫӗрелле кайрӗҫ.
5. Тӗлпулу // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Пӗр-пӗрне хӗссе лартнӑ вӑхӑтра пӗр хӗрарӑмӑнне сумкине вӑрласа кайрӗҫ.
4. Вӑрлани // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Хӑранипе унӑн урисем йывӑрланса кайрӗҫ, анчах ҫав вӑхӑтрах вӑл халӗ тин куҫӗсене ҫав сумка ҫинчен илме пултараймарӗ.Ноги отяжелели от страха, а вместе с тем он уже глаз не мог отвести от этой сумочки.
4. Вӑрлани // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Вӗсем мачча тӑрӑх малалла, пур кӗтессене те фонарьпе ҫутатса утса кайрӗҫ.
3. Зажигалкӑсем // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Вӗсене вӑл пирус парса «сутӑн илнӗшӗн» мар пулчӗ ку, унӑн куҫӗсем кӑмӑла кайрӗҫ.И не потому, что он «купил» их папиросой, а глаза его понравились.
3. Зажигалкӑсем // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Унӑн пырне темле чӑмӑркка капланса пычӗ, куҫӗсем хӗрелсе кайрӗҫ.
2. Миша Алексеев // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Миша хӑйӗн тусӗсене палласа юлчӗ, вӗсем чупса пӗр параднӑй алӑка кӗрсе кайрӗҫ.Миша узнал своих приятелей, проскочивших в одну из парадных дверей.
2. Миша Алексеев // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Анчах халӗ малта пыракансем асӑрхаймарӗҫ, сулӑмлӑн ярӑнса кайнипе вӗсем юрпа витӗнсе тӑракан шыв ҫине кӗрсе кайрӗҫ.Но на этот раз передовики прозевали и с размаху влетели в талую воду, скрытую снегом.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Кутамка чӗнӗсем касса кӗнипе хулпуҫҫисем те хытӑ сураҫҫӗ, урасем шыҫсах кайрӗҫ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Пӑрланса ларнӑ полушубкӑсем вут умӗнче ӑшӑнса типнипе хытса пӗркеленсе кайрӗҫ.Но от огня обледенелые полушубки стали топорщиться, корежиться.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Малта пыракансем ҫак сиенлӗ вырӑнсенчи каҫса кайрӗҫ, вӗсем хыҫҫӑн вара пӗтӗм отряд каҫрӗ.Передовики проскочили на лыжах эти зловредные места, и за ними весь отряд.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Малта пыракансем анаталла анса кайрӗҫ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Тата темиҫе хутчен пенӗ сасӑсем илтӗнсе кайрӗҫ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Пӳрнесем шӑнса кӳтсе кайрӗҫ, хӑпармалли ҫул татах та чӑнкӑланса пырать.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Моряксем хӗпӗртесе кайрӗҫ.
Зоопаркра тӗл пулни // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Вьетнамран килекен слонӗсем Бак Заппала Вой Кай Лон тавар турттармалли поездпала инҫетри хуласене кайрӗҫ.На товарном поезде уехали в дальние города слоны Бак Зап и Вой Кай Лон.
Ҫӗнӗ кӳршӗ // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Акӑ каллех малта тӑракан пӑрахутсем те, вӗсем хыҫҫӑн «Ставрополь» те тапранса кайрӗҫ.Но вот стоявшие впереди пароходы, а за ними и «Ставрополь» снова двинулись вперёд.
Равие мӗн пулнӑ-ши? // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.