Поиск
Шырав ĕçĕ:
Мана курсан, Валя, ача пек, кӑшт ҫеҫ ҫӳлелле сикмерӗ, савӑнӑҫлӑн кулса, йӑлт ҫуталса, хитреленсе кайрӗ, хам та ҫапла хӗпӗртесе ӳкейменрен эпӗ ҫав самантра хама ун умӗнче мӗскӗн, нӗрсӗр сутӑнчӑк пек туйса тӑтӑм.
6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Алӑсем ҫеҫ пӗр-пӗрне перӗннӗ, кӑшт хусканупах, пӳрнесене вылятса илнипех эпир пӗрне-пӗри аван ӑнланатпӑр.
5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Кӑшт ҫеҫ сиртӗм сараппана — таҫта алӑ айӗнчех пӗчӗкҫӗ турпалли курӑнса кайрӗ.Я отогнул кромку и увидел под ней, в глубине, маленькое родимое пятнышко…
5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Эпӗ мӗн ачаранах кӑшт ӳкеркелетӗп, ҫавӑнпа мана сценӑна илемлетме тиврӗ.Я еще с детства немного рисую, и потому на мою долю выпал задник.
5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Владимир айӑпа кӗнӗн кулса илчӗ, кӑшт тӑхтаса ларчӗ те сӑмахне малалла тӑсрӗ:— Владимир виновато улыбнулся, секунду-другую помолчал, по обыкновению, и продолжал:
4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Хушӑран ун хӑйне хӑех ыйту панӑн пулса тухать, кӑшт тӑхтаса тӑрать те вара ҫав ыйтӑва хирӗҫ хурав хума тытӑнать.Бывает даже, что как бы сам себе задаст вопрос, сделает паузу, а уж потом начинает отвечать.
4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Анчах кӑшт та пулин вӑрттӑнрах, чеерех пуласчӗ-ҫке хӑйӗн!
3 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Кӑшт сыпкаласан хайхи: — Вӑт ҫакӑн пек кун ҫаврӑнса тухман пулсан, хам чӗнмен пулсан, килсе курмастӑнччӗ-и нихӑҫан та эс? — тесе ыйтрӗ.
3 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Костя мана — чи ҫывӑх тусӗ-ҫке-ха! — мӑнаккӑшӗн хӗрӗпе юнашар лартрӗ, эпӗ те вара, ыттисенчен юлмасӑр, хамӑн пикешӗн куҫ ӑшшипе чун уҫҫи тенине хӗрхенмерӗм, кӑшт хӗрсен тата, ташланӑ чух, ӑна йӑпатмӑш пӗр-ик пылак сӑмах та каланӑччӗ пулас — йывӑр-им!
3 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Тахҫан таҫта пӗрре мар курнӑ пек туйӑнать мана ҫак кӑшт кӑнттамас уҫӑ сӑн-пит.Кажется, мне уже приходилось видеть это немного грубоватое открытое лицо.
2 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Шӑпах эпӗ хамӑн кермене курас килнӗ вырӑнта — сӗвек те кӑшт пӑрнӑҫ сӑрт ҫинче — йӑлт вистенсе пӗтнӗ пысӑках мар кивӗ чиркӳ ларать.
2 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Алла кӑшт тӑсса тӳрлетсенех эпӗ Вальӑн пӑт путӑклӑ ачаш чавсине перӗнмелле.
1 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Пӗлӗт сӗлкӗшне сирсе тухнӑ хӗвел чӑнахах та кӑшт хӗртсе пӑхать.Пробившееся сквозь облачную завесу солнце и в самом деле слегка припекало.
1 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Кӑшт тӑхтасан Илюш юрра чӑсса ячӗ, хӗрарӑмсем те ун хыҫҫӑн ӗнерлеме пуҫларӗҫ.
XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Унӑн нумайччен ыйхӑ килмерӗ; уйӑх тухнипе пӳртре кӑшт ҫуталчӗ те кӗтесре.
XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Вӑл каласа пӗтереймерӗ, аллипе сулчӗ те куланҫи пулса кӑшт кӑна макӑрса ямасӑр тухса кайрӗ.Он не договорил, только махнул рукой, ухмыльнулся, чуть не заплакал и вышел.
ХIII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Карачӑм каласа пӗтернӗ-пӗтермен Мелник Хӗветӗрӗ кӑшт маларах тухса сӑмахне пуҫларӗ:Еще Герасим не договорил, как мрачно начал желтый и длинный Федор Мельничный, выступая вперед:
V // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Хӑй вӑл ҫамрӑк, санра сухаллӑ та пӗчӗк куҫлӑ, яланах силленчӗк, пур ӗҫре те усал енне кӑшт куракан, халӑх пухуне хӑйӗн сасартӑк кӑларса тӑратнӑ ыйтӑвӗсемпе шухӑшлаттаракан шӑрчӑк ҫын пулнӑ.
V // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Ӗлӗк, оброкра чухнех-ха вӑл, хӑшӗ-пӗри ҫавнашкал пырса ҫапӑнатчӗҫ те, кӑшт кӑна калаҫса тӳрчӗ май шӑлса илеттӗм ҫеҫ, пурҫӑн пек пулса тӑратчӗҫ.
IV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Ҫил шӗвӗр тӑрӑллӑ йывӑҫсене кӑшт авкаласа илет, е тата юлашки чечексене вӗҫтерет.Ветерок чуть-чуть гнул острые копья верхушек деревьев и разносил последнюю метель лепестков.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.