Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хӑйӗн кӑмӑлӗ тулса ҫитнине вӑл пытарма та пултараймарӗ, пӗрмай йӑл та йӑл кула-кула илчӗ.Явно польщенный, и уже с трудом скрывал самодовольство, все очевиднее проступавшее в его улыбке.
22 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Анчах халӗ эп хам мӗн тери тунсӑхласа ҫитнине ӑнланатӑп.
11 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Шкул патне мӗнле ҫитнине хӑй те сиссе юлаймарӗ вӑл, анчах кунта ҫеҫ ӑнланса илчӗ: унӑн, мӗнле пулсан та, Нина Ивановнӑна курмаллах:Он не заметил, как подошел к школе, и только тут понял, что непременно хочет увидеть Нину Ивановну.
Икӗ айӑп пӗр харӑс // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ҫак самантра ҫеҫ вӑл хӑй тӳсме ҫук ывӑнса ҫитнине тата ҫав териех ыйхӑ килнине туйса илчӗ.И только в этот миг почувствовала, что беспредельно устала и очень хочет спать.
IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Вӑл Российӑпа тачӑ ҫыхӑну тытнӑ, хӗрсе-сарӑлса пыракан революциллӗ кӗрешӗве ертсе пынӑ, ҫавӑнпа революци ҫывхарса ҫитнине питӗ лайӑх пӗлнӗ.
Ӗмӗрлӗхех киле // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Кӗрешӳ пуҫлама вӑхӑт ҫитнине палӑртаҫҫӗ.
Тӑватӑ листовка // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Ҫывӑрнӑ пек туса, шӑнса ларнӑ кантӑк ҫинелле сывлать, хӑй хӑш тӗле ҫитнине асӑрхама май пултӑр тесе, пӑра ӑшӑтать.
Нева заставин леш енче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Вӑл мӗнле ватӑлса ҫитнине эсӗ ӑнланса та илейместӗн.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Юлашкинчен, пахараххисем ҫинчен пурин ҫинчен те калаҫса пӗтернӗ хыҫҫӑн, эпӗ хам комиссарпа калаҫма пӗтӗмӗшпех хатӗрленсе ҫитнине туйса илтӗм те, аттене ыйту патӑм:
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Пӗлӗсӗрччӗ эсир мӗнле йӑлӑхса ҫитнине.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
«Унтан» килнӗ тенӗ сӑмаха вӑл хӑй питӗ тунсӑхласа ҫитнине палӑртса, ӑшшӑн та паха япала ҫинчен каланӑ пекех пӗлтернӗ пирки, ӑна шеллес те килсе кайрӗ.
Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.
Ҫакӑн хыҫҫӑнах ҫан-ҫурӑм ывӑнса ҫитнине туйса илтӗм.
Клава анне // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 188–197 с.
Юлашкинчен, виҫӗ тенӗллӗ «катюшӑсен», е халӗ вӗсене шӳтлесе панӑ ятпа каласан, «раиссен» полкисем шӑппӑн килсе ҫитсен, эпир пусмӑртан хӑтарнӑ ҫӗре патушасемпе ҫемҫетсе маларан мала каяс вӑхӑт ҫывхарса ҫитнине ӑнланса илтӗмӗр.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпӗ хам ҫав тери чӑтма ҫук ывӑнса ҫитнине туйса ҫӗр ҫине лартӑм.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Кӳршӗсем килсе ҫитнине полковник хӑй тӗрӗслесе, вӗсем ӑҫта вырнаҫӑннине картта ҫине паллӑ тӑва-тӑва пычӗ.Полковник лично проверял подход соседей, отмечал и а карте их расположение.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Пастухов лейтенант сасартӑк хӑй ытла та ывӑнса ҫитнине туйса илчӗ.
Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.
Пурне те туса пӗтернӗ хыҫҫӑн Таракуль, ытла ывӑнса ҫитнине чухласа илнӗ.Когда всё было сделано, Таракуль почувствовал страшную усталость.
Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.
Атака сигналне курман эпӗ, анчах темле уҫӑмсӑр туйӑм пеме вӑхӑт ҫитнине систерчӗ.Я не видел сигнала атаки, но смутное чувство указало мне, что пора действовать.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Лейтенант ҫак самант ҫитнине, халех, пӗр тӑхтаса тӑмасӑрах, хӑйӗн мӗн те пулсан тумаллине, ҫак ывӑнса ҫитнӗ пӗчӗк гарнизонӑн суранланса пӗтнӗ, илтми пулнӑ ҫыннисене тӗлӗнмелле ӗҫ тума ҫӗклеме хавхалантаракан сӑмах каламаллине ӑнланса илчӗ.
Пӗр ывӑҫ ҫӗр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 28–38 с.
Анчах пурте: пиҫиххипе туртса ҫыхнӑ пӗчӗкҫӗ кӗске кӗрӗкӗ хӑй ҫийӗнче ҫыпӑҫуллӑ пулни те, кӗске карабинне кирлӗ пек тыткалани те, вӑл пултаракан салтак иккенне тата вӑрҫӑн ҫирӗп йӑлине хӑнӑхса ҫитнине кӑтартаҫҫӗ.
Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.