Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шарламарӗ (тĕпĕ: шарла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Беридзе ун ҫине тинкерсе пӑхрӗ, нимӗн те шарламарӗ.

Беридзе взглянул на него внимательнее и ничего больше не сказал.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Георгий Давыдович ҫак сӑмахсем ҫумне: «Кӑлӑхах Алексей хӑвна ху уйрӑм тытатӑн, хуйхӑ пуснине пӗччен ҫӗнтерме йывӑр» тесе каласшӑнччӗ те, анчах унӑн чӗрине ыраттарасшӑн мар пулнипе шарламарӗ.

Георгий Давыдович хотел к этому прибавить: «Напрасно Алексей так замкнулся в себе — одному труднее справляться с горем», — и сдержался, не желая бередить его рану.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Интереслӗ вӗт! — чӗререн каларӗ Махов, Батманов вара вӗсене урӑх нимӗн те шарламарӗ.

И ведь интересно! — сказал Махов так искренне, что Батманов сразу оставил его в покое.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мирон хӑйӗн арӑмӗ Анна ятлӑ пулнине, вӑл вунсакӑр ҫултине пӗлтерчӗ, анчах хӑйне унпа пӗрле чӗрӗк миллион панине тата вӑл хут фабриканчӗн пӗртен-пӗр хӗрӗ пулни синчен шарламарӗ.

Мирон объявил, что жену его зовут Анна и что ей восемнадцать лет, но умолчал, что в придачу к ней ему дали четверть миллиона и что она единственная дочь фабриканта бумаги.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Залкинд, Ковшов сӑмахне илтмен пек пулса, нимӗн те шарламарӗ.

Залкинд оставил его замечание без внимания.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Батманов сан ҫинчен нимӗн те шарламарӗ.

— Батманов ничего не говорил о тебе.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫаксене каласа кӑтартнӑ чухне, Беридзе хӑй Даниловра Алексейпе тытӑҫса илни ҫинчен шарламарӗ.

Рассказывая об этом, Беридзе не упомянул о своем столкновении с Алексеем в Данилове.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Хӑйӗн арӑмӗ Зина ҫинчен Ковшов темшӗн шарламарӗ.

— О Зине, жене своей, Ковшов почему-то умолчал.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл, вилмеллех суранланнӑ офицер хурланса ан ӳктӗр тесе, Малахов курганӗ ҫинче французсен ялавӗ вӗлкӗшни ҫинчен нимӗн те шарламарӗ.

Скрывая от раненого, чтобы не огорчить его, то, что на Малаховом кургане уже развевалось французское знамя.

25 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Батарея командирӗ нимӗн те шарламарӗ.

Батарейный командир ничего не ответил.

20 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Чижик нимӗн те шарламарӗ, анчах, килне таврӑнсан, Марья Дмитриевнӑн чечекӗсене тӑрӑшса шӑварса тухрӗ.

Чижик скромно промолчала, но, придя домой, тщательно полила все цветы Марьи Дмитриевны.

Ленӑна ҫав тери йывӑр // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Власьевна ним те шарламарӗ.

Власьевна молчит.

Каҫ пулсан // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик шарламарӗ, йӑвашшӑн ҫапла ыйтрӗ:

И Чижику приходится промолчать, она покорно спрашивает:

Климушка пахчара // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Кольхауна тӗл пулнӑ тапхӑртанпа мустангер пӗр сӑмах та шарламарӗ.

С момента встречи с Кольхауном мустангер не проронил ни слова.

ХVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Вӑл ирландецпа пӗр кӑмӑл-шухӑшлӑнах каларӗ, ун сӑмахӗсем ирландецӑн шухӑшӗсемпе пӗр майлах пулнӑ, анчах ирландецӗ шарламарӗ.

Ее чувства разделял и ирландец; ее слова были словно эхом его ощущений.

XVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Вӑл ним те шарламарӗ, анчах пӗтӗм чӗререн Генрипе пӗр майлӑ ӗмӗтленчӗ.

Она ничего не сказала, но всем сердцем разделяла надежду Генри.

III сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

«Пилсӗр!» — тесе кӑшкӑрса пӑрахасси килчӗ те унӑн ҫак «ачӑка», темрен-тем тапранса ан тухтӑр тесе, нимӗн те шарламарӗ.

Хотел крикнуть «неблагодарный», но промолчал, как бы чего ни вышло.

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Левицкий мӗн те пулин ыратнӑ чухнехи пек пит-куҫне пӗркелентерчӗ, анчах шарламарӗ.

Левицкий сморщился, как от боли, но промолчал.

Хаклӑ япала // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Дик Сэнд хирӗҫ нимӗн те шарламарӗ.

Дик Сэнд ничего не ответил.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Тимофеев ун ҫине тимлӗн сӑнаса пӑхрӗ, урӑх вара вӑл нимӗн те шарламарӗ.

Тимофеев внимательно посмотрел на него и больше ничего не сказал.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней