Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хулӑн сăмах пирĕн базăра пур.
хулӑн (тĕпĕ: хулӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӗнер те мучи Кӗтерукӗнчен самаях хулӑн ҫыру илчӗ.

Помоги переводом

Кану ҫуртӗнче // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 122–128 с.

Совхозра вӗсене пӗчӗкрех кӗлеткеллӗ вӑр-вар бригадир, арҫыннӑнни евӗр хулӑн саслӑ хӗрарӑм, кӗтсе илчӗ.

Помоги переводом

Тӗлӗкри пек тӗлпулу // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 113–121 с.

— К-кам унта, к-кам ҫӗ-ҫӗмӗрет алӑка, мӗншӗн мана кунӗн-ҫӗрӗн к-канлӗх памастӑр? — хулӑн сасӑпа тытӑнчӑклӑн мӗкӗрни илтӗнчӗ пӳлӗмрен.

Помоги переводом

7 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Цех начальникӗ телефон трубкине хучӗ те хулӑн ҫӳҫлӗ пуҫне икӗ аллипе те тӑнлавӗ тӗлӗнчен тӗревлесе пӗр хушӑ шухӑша кайса ларчӗ, унтан йывӑррӑн тӑрса чӳрече патне пычӗ, курӑнакан тавралӑха тӗлсӗррӗн пӑхса ҫаврӑнчӗ.

Помоги переводом

2 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Унӑн, Митюкӑн, хулӑн, таврӑнчӑк тути нихӑҫан та ӑшӑ, илӗртӳллӗ кулӑпа чечекленмест, тӑрӑхларах шупка, кӳсе пичӗ саркаланса ҫуталмасть — вӗсене бронзӑранах тунӑ тейӗн.

Помоги переводом

Ав, вӗрен Петюкран! // Василий Сипет. «Тӑван Атӑл». — 2005, 2№ — 72-73 с.

— Охо-о-о! — хальхинче, куҫ харшийӗсене ҫӗклесе илсе, куҫне Митюк ҫине чарӑлтарса ывӑтса, йӗплӗ, хулӑн, мӑка сас татса кӑларчӗ Мӗкӗте пичче.

Помоги переводом

Ав, вӗрен Петюкран! // Василий Сипет. «Тӑван Атӑл». — 2005, 2№ — 72-73 с.

Председателӗн тӗксӗм сарӑ ҫӳҫӗ хушӑран кӗмӗл тӗспе витӗннӗ, анчах та ҫӳҫӗ хулӑн пирки, сӑнаса пӑхмасан, вӑл питех курӑнмасть те.

Помоги переводом

III // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Хулӑн та ҫырӑ ҫӳҫне варринчен уйӑрса иккӗлле ҫивӗтленӗ.

Помоги переводом

II // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Тавай, ташласа кӑтарт, унсӑрӑн ҫыру памастӑп, — арҫынӑнни пек хулӑн сассипе янӑратса каларӗ хаҫат-журнал салатакан хӗрарӑм, хӗре асӑрханӑскер.

Помоги переводом

I // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Вӑл, хулӑн та мамӑк пек ҫемҫескер, пӗрмаях куҫ умӗнче ялкӑшса-ялтӑрса тӑчӗ.

Помоги переводом

Пӑшалсӑр эпӗ пӗр кунта виҫӗ упа тытрӑм // Георгий Орлов. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 76-80 с.

Вӗсем патӗнчен земснарядсем ҫине хулӑн кабельсем тӑсӑлаҫҫӗ.

Помоги переводом

Тинӗс уҫакансем // Александр Аслут. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 70-76 с.

Темиҫе эрне хушшинче ҫырана виҫҫӗр ҫулхи юман вулли пек хулӑн трубасем пушатса тултарчӗҫ.

Помоги переводом

Тинӗс уҫакансем // Александр Аслут. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 70-76 с.

Вӑл Урсэкиене курчӗ те ун патне пырса тӑчӗ, пуҫӗнчи картузне хывса, ун ӑшӗнчен хулӑн конверт кӑларчӗ.

Найдя Урсэкие, он подошел к нему, снял с головы картуз и вынул из него толстый конверт.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Сӗтелӗ ҫине хулӑн кантӑк хунӑ, кантӑкне пергаментлӑ хутпа витнӗ.

застеленному поверх толстого стекла пергаментной бумагой.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Бундук, хӑй Урсэкиене, Фретича е Доруцӑна курсан, картузӗ ҫумӗнчи тахҫанах татӑлса ӳкнӗ кӑсӑрукне хыпашланӑ пек пулса, хулӑн сассипе пӑшӑрханарах калаҫрӗ:

Бундук при встречах с Урсэкие, Фретичем, Доруцей, хмуро нащупывая несуществующий козырек картуза, озабоченно говорил своим рокочущим баском:

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Чи малтан хӑй тӑракан сак ҫирӗппипе ҫирӗп маррине тӗрӗслесе пӑхрӗ те Бундук татӑлса ӳкнӗ кӑсӑрукне тупасшӑн пулнӑ пек картузне ҫавӑркаларӗ, унтан вӑйлӑ та хулӑн сасӑпа калама пуҫларӗ:

Удостоверившись сперва в прочности скамьи, на которой он стоял, Бундук повернул картуз, как бы в надежде найти отсутствующий козырек, затем глуховатым, но сильным баском сказал:

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӗсен хулӑн тирӗ валли пирӗн урӑхларах йӗпсем те тупӑнаҫҫӗ.

Найдется у нас и другая игла для их кожуха.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл сӑнран пӑхма ачалларах туйӑнать пулин те, унӑн шухӑша кайнӑ пек пӑхакан тарӑн куҫӗсемпе хытӑ ҫивӗтленӗ хулӑн ҫӳҫӗсем ӑна ӳссе ҫитнӗ ҫын пекех кӑтартаҫҫӗ.

Вдумчивый взгляд ее темных глаз и туго заплетенные толстые косы придавали ее ребяческой внешности оттенок какой-то серьезности.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Текех нихҫан та янтӑ пурлӑха, халӑх пурлӑхне ан хапсӑн, — илтӗннӗ юлашкинчен юлташла суд председателӗн хулӑн сасси.

Помоги переводом

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 36–39 с.

Лаҫӑри тӑватӑ витре кӗрекен хурана хулӑн ывӑспа витсе хучӗ.

Помоги переводом

Аптӑранӑ кӑвакал кутӑн чӑмнӑ // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 32–36 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней