Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

учительница (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку класрах, корреспондентсемсӗр пуҫне, йышлӑ ача-пӑчаллӑ, пӗр чирлӗ учительница та тата колхозник ҫемйи пурӑнатчӗ.

Класс этот делили с нами многодетная больная учительница и несколько колхозных семейств.

Ёлка // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.

Учительница киле кайма хатӗрленменнине курчӗ те, Костя ӑна ҫапла каларӗ:

Костя увидел, что она не собирается уходить, и сказал:

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Мӗншӗн-ха учительница ун ҫине ҫаврӑнса пӑхмасть?

— Почему же учительница не обратит на него внимания?

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эсӗ кактуса ватса пӑрахрӑн, учительница Шишкин ҫине шутларӗ, эсир пурте чӗнмесен тата эсӗ ху та каласа памарӑн пулсан, ку вӑл — эсӗ хӑвӑн айӑпна Шишкин ҫине йӑвантарни пулать.

Если бы ты сломал кактус, а учительница подумала на Шишкина, и все бы молчали, и ты бы молчал, значит, ты свалил бы на Шишкина.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ну, калӑпӑр, эсӗ класра гортензие ватса пӑрахрӑн, анчах учительница урӑххи ҫине шутлать…

— Ну, если б ты в классе сломал гортензию, а учительница подумала на другого…

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Игорь Грачев пуринчен те лайӑхрах ӳкерет, — терӗ учительница.

— Игорь Грачев лучше всех рисует, — сказала она.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Апла пулсан, кун пек задачӑсене мӗнле шутламаллине учительница ӑнлантарса панӑ.

Значит, учительница объясняла, как решать такие задачи.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эпӗ вӗреннӗ чух пире учительница малтан яланах класра ӑнлантарса паратчӗ, унтан тин киле парса яратчӗ.

Когда я учился, нам учительница всегда объясняла сначала в классе, а потом задавала на дом.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ольга Николаевна куртӑр тесе, эпӗ хама шухӑшланӑ пек турӑм, ҫамкана юриех пӗркелентертӗм, ҫав вӑхӑтрах, ачасем мана вӑрттӑн каласа паччӑр тесе, учительница курман чух класс ҫине пӑхкалама тытӑнтӑм.

Я только нарочно наморщил лоб, чтоб Ольга Николаевна видела, будто я думаю, а сам стал украдкой поглядывать на ребят, чтоб они подсказали мне.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Учительница ачасене тӗрӗслемерӗ-им вара? — ыйтрӗ Слава Ведерников.

Неужели учительница не проверяла ребят? — спросил Слава Ведерников.

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Перемена вӑхӑтӗнче хӗрачасем хӑйсем юрласа янӑччӗ, — учительница чупса пычӗ те, вӗсен ҫине аллисемпе сулкалама тытӑнчӗ: «Тшш! Тшш! Юрлама юрамасть!» — вара Марийкӑшӑн шкул тӗксӗмленсе сӳнсе ларчӗ.

На переменке запели было девочки сами, учительница прибежала и замахала на них руками: «Тшш! Тшш! Нельзя петь!» — и школа померкла для Марийки.

11 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Учительница? — йӗкӗт капла каланипе — те ҫырлахса, те ҫырлахмасӑрах — тӗлӗнем пек турӗ хӗр.

— Учительница? — то ли удовлетворенная словами паня, то ли нет, удивленно сказала девушка.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Учительница шав ҫӗклерӗ — ниҫта кайса кӗме ҫук.

Учительница шум подняла — хоть караул кричи.

Вӑтӑр тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Кайран учительница ӑнлантарса пачӗ.

Учительница потом растолковала.

Улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Вӑл хӑйпе юнашар пыракан самӑр Наталья сумӗнче ялти учительница пек курӑнать.

Она была похожа на сельскую учительницу рядом с дородной Натальей.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

«Кунта учительница Драгомирова юлашки самантсене пурӑнса ирттернӗ. 2. XI. 43 ҫ, Джанкой».

«Здесь сидела последние минуты учительница Драгомирова. 2.XI.43. Джанкой».

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Учительница Усова вӑрттӑн ӗҫпе «Мусьӑпа» ҫыхӑнса тӑнине «Нина» та пӗлетчӗ.

«Нина» тоже знала Усову, как учительницу, связанную с «Мусей» по подполью.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

«Лукана» пулӑшакан подпольщица Виноградова учительница та ун патӗнчех пурӑнатчӗ.

Подпольщица Виноградова, помогавшая «Луке», также жила у него.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Учительница класран тухса тарчӗ.

Учительница убежала из класса.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Пирӗн пата нимӗҫ чӗлхине вӗрентме ҫӗнӗ учительница ячӗҫ.

 — Прислали нам новую учительницу немецкого языка.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней