Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

умӗнчех сăмах пирĕн базăра пур.
умӗнчех (тĕпĕ: умӗнчех) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑй те чӑтса тӑраймарӗ вара Пикпав старик, ҫынсен умӗнчех ӑна сӗмсӗр этем — урта терӗ.

Помоги переводом

1. Чарусӑр ҫамрӑксем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Пӗрремӗш хут куҫ умӗнчех ывӑлӗ мӑшкӑлларӗ унран, каҫару пулмасть.

Помоги переводом

V // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Кӑвайт умӗнчех чун савнӑ хӗр…

Помоги переводом

VII // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Куҫӑм умӗнчех темиҫе ҫӗрте вӑйӑ карти картлана пуҫларӗ, баян савӑнса сывласа ячӗ.

Помоги переводом

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Улшӑнусем куҫ умӗнчех, кунтан халӗ тухас килмест.

Помоги переводом

Тӗплӗ юсав - аталану палли // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11797-t- ... lanu-palli

Иванӑн хура куҫӗсем, каялла туранӑ йӑм хура ҫӳҫӗ халӗ те куҫ умӗнчех.

Помоги переводом

Алимпи // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 33–50 с.

Усси - куҫ умӗнчех: чылайӑшӗн чунӗнче вӑл е ку юмахӑн асамлӑ вӑйӗ тымар янӑ, хунавӗ вара папка хыҫҫӑн папка кӑларса хӗвел ӑшшинелле туртӑнма тытӑннӑ…

Помоги переводом

Тӗп ыйту — сывӑ пурнӑҫ йӗрки // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 1,2 с.

Куҫ умӗнчех мӑшкӑллаҫҫӗ-ҫке…

Помоги переводом

Чиркӳ тума пуҫлани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Пӗрре вӑл аппана, мана хӗнени халӗ те куҫ умӗнчех.

Помоги переводом

Касак Ваҫҫи // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Куҫ умӗнчех ҫанталӑк улшӑнса пырать.

Погода меняется прямо на глазах.

III // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӗр тата ытларах астарма шутларӗ пулас арҫынна, ун куҫӗ умӗнчех пӗр хулне кӑларчӗ кӗпи ӑшӗнчен, унтан теприне кӑларчӗ те, кӗпи, ункӑ евӗр, урайне шуса анче.

А девушка тем временем, видимо, решила завести парня на все сто. Вот она оголила одно плечо, затем — другое, и платье вдруг соскользнуло с нее и упало на пол, свернувшись колечком.

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл Михапар хӑйне ҫиллентерни-кӳрентернисене, ӗнер каҫ Микулай ӑна упӑшки умӗнчех вӑрмана чӗннине, Михапар ӑна пат татсах нимене килме чарнине, итлеменшӗн хӑйне киле таврӑнсан патак лекессине тата ытти ҫӗр тӗрлӗ ӗҫе, сӑмаха пурнӑҫ кукрине аса илнипе Укка шатӑр ҫилленсе каять.

Однако припомнив вчерашние обиды, свои и Михабара, его запрет идти на ниме, Укка вдруг разозлилась.

Кӑван хуппи уҫӑлнӑ кун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӗвеланӑҫ шупкалнӑҫем шупкалса пычӗ те, ял хушшине кус умӗнчех каҫхи ӗнтрӗк хупласа илчӗ.

Солнце постепенно гасло, гасло — и вдруг разом наступили сумерки.

Ҫӑва ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Лавккаран канхвет-монпансьесем илсе килсе пачӗ Ивук, — кучченеҫне илессе илчӗ Савтепи, анчах хӑй ҫимерӗ, Ивук куҫӗ умӗнчех ӑна лаҫри ҫынсене валеҫсе пачӗ.

Однако Ивук не терял надежды — стал одаривать девушку разными сладостями и гостинцами. Но девушка, не притронувшись к подаркам, угостила ими всех, кто оказался в лачуге.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӗре, ӗлӗкхилле, ҫынсен умӗнчех кулкаласа ыталама тӑчӗ те вӑл, лешӗ куҫне сиввен ялкӑштарса ун аллине сирсе хучӗ.

как бывало прежде, то был отринут ею таким холодным взглядом, что съежился.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтул вӑл айлашнине итлесе пӗтермерӗ, пӳрт алӑкне Ивук сӑмси умӗнчех тӑррӑст! тутарса хупрӗ те Хветле хыҫҫӑн крыльца ҫинчен анчӗ, хӳме урлӑ пуп картишне сикрӗ.

Яндул не стал слушать угроз Ивука, с треском захлопнул перед его носом дверь и поспешил вслед за Хветле по ступенькам крыльца, перемахнул прямо через забор в поповский двор.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ун куҫӗ умӗнчех, сӑмсине перӗнес пек, пӗр мӑшӑр пӑтранчӑк куҫ вылянса тӑрать.

Перед самым его носом замаячила пара чьих-то мутных оловянных глаз.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эрехне вӑл ҫынсен куҫӗ умӗнчех хӑйӗн савӑтне каялла ярать те ҫавӑнтах ӑна тепӗр хут сутать.

Хозяин с охотой все это принимает, но водку не пьет, а тут же продает ее заново.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Акӑ ун куҫӗ умӗнчех, пӳртрех, хура юнлӑ тӑшмансем пулемётран персе лараҫҫӗ.

Помоги переводом

Юлташ сӑмахӗ // Валентин Урдаш. «Ялав», 1948, 11№ — 27–28 с.

Анчах чи хӑрушӑ сӑлтав вара куҫ умӗнчех, вӑл — ҫынсен тимсӗрлӗхӗпе ҫӑмӑлттайлӑхӗ.

Помоги переводом

Чи кирли – асӑрханулӑх // В.Давыдов. http://kasalen.ru/2022/11/11/%d1%87%d0%b ... bba%d1%85/

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней