Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пански йӗпе ӑстаҫӑ кӗленче ӑшне ярать, анчах вӑл тӗпне ҫитмест, кӗленче айккине тӗренет.Спицу опускает в бутылку, она надежно упирается в стенку бутылки, но не касается дна.
Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.
Мерри шӑтӑк тӗпне пуҫхӗрлӗн персе анчӗ, ҫамкине ҫыхнӑ ҫын пӗр вырӑнта ҫаврӑнса илчӗ те, шӑтӑках, унпа юнашар ӳкрӗ.
ХХХIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Вӑл ман ҫине пӑхса илчӗ, бутылкӑна хӑйӗн хӑнӑхнӑ йӑлипе ҫапса уҫрӗ, унтан, яланхи пекех «Санӑн сывлӑхушӑн» тесе хушса хурса ӑна тӗпне ҫитиех ӗҫсе ячӗ.
XXVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпӗ хӑраса ӳкнӗ тата йӗпеннӗскер каллех унӑн тӗпне выртрӑм.
XXIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпӗ хамӑн мӗскӗн кимӗ тӗпне выртрӑм та, пулас ӑраскала парӑнтӑм.Я лег на дно моей жалкой ладьи и отдался на произвол судьбы.
XXIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпӗ вар тӗпне антӑм, хӳшӗ хӗррине ҫӗклерӗм те, унта Бен Ганн киммине тупрӑм.Я спустился в ложбину, приподнял край шатра и нашел там лодку Бена Ганна.
ХХII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Шыв искусствӑллӑ майпа тунӑ питӗ оригиналлӑ евӗрлӗ бассейна юхса кӗрет: карап ҫинче пулнӑ питӗ пысӑк чугун хурана, тӗпне шӑтарнӑ та, капитан каларӗшле, «ватерлини таранчченех» хӑйӑр ӑшне чавса лартнӑ.
XIX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Ҫак молекулӑсенчен пӗри-пӗри е хаваслӑн каҫса кайса ахӑлтатать, е, хӑйӗн кӑвакарса-сарӑхса кайнӑ чӗркуҫҫийӗсене вӗлтлеттерсе, ҫил пек чупса иртет, вӑл, халь-халь ҫӗр ҫумӗнчен уйрӑлса, аялта юлакансене асӑнмалӑх хӑйӗн пушмакӗн ҫийӗнсе пӗтнӗ тӗпне кӑтартса, тӳпене ыткӑнассӑн туйӑнать.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Мур тӗпне кайтӑр асӑрхасси-тӑвасси!
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Эпӗ хам ӑҫта кайнине пӗлмесӗр ыткӑнса пытӑм, юлашкинчен икӗ тӳпеллӗ лутрарах ту тӗпне ҫитсе тӑтӑм.Я мчался, не зная куда, и очутился у подножия невысокой горы с двуглавой вершиной.
XIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Тахӑшӗ арчана ҫиелтен тӗпне ҫитиччен пӑлхатнӑ!
V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
«Паллатӑп», — тетӗп, хам ҫав вӑхӑтра ҫӗр тӗпне анса кайӑттӑм — калама ҫук намӑс пулчӗ.«Признаю», — отвечаю, а сам готов сквозь землю провалиться — стыдно стало.
Аташ // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Ҫӗр тӗпне кайччӑр-и! — тесе сулчӗ леш аллипе.
Стёпка // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Пӑрахут таварӗ-мӗнӗпех тинӗс тӗпне анса кайнӑ.
Пӑрахут путни // М. Тимофеева. Житков Б.С. Пулӑшу килет: калавсем; вырӑсларан М. Тимофеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 28 с.
Ун хыҫҫӑн, пӗр-пӗринпе куркисене улӑштарса, тӗпне ҫитиех ӗҫсе яма васкатрӗ.После чего она заставила их обменяться чарками и выпить все до дна.
XXVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Эпӗ санран панулми йывӑҫҫи тӗпне мӗн пытарни ҫинчен ыйтатӑп!
VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Го Цюань-хай лавҫа тем пӑшӑлтатса каларӗ, ун хыҫҫӑн Сунь: — Сопка ҫинчи улмуҫҫи тӗпне мӗн пытартӑн? Мӗн, эпир пӗлместпӗр тесе шутлатӑн-и?! — тесе хучӗ.
VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ватӑ сысна сопка ҫине кайса улмуҫҫи тӗпне тӗрӗслесе пӑхма хушнине илтнӗччӗ…Как старая свинья наказывала, чтобы сходили на сопку да поглядели под дикой яблоней.
VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Пӗтерчӗ те пирусне мӑкӑрлантарса Виталий, тӗпне ҫӗре пӑрахса, пушмак тӗпӗпе ӑна чылайччен тӑрӑша-тӑрӑша таптарӗ, вара, хӑюлӑх килтересле, чӑшӑл-чӑшӑл ҫӳҫне икӗ аллипе те икӗ хутчен пӑтраштара-пӑтраштара якатрӗ те Нина хыҫҫӑн хупӑнсах ҫитмен алӑка йӑнк! тӗкрӗ, картишнелле тап! ярса пусрӗ шанчӑклӑн…
10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Кӳршӳсене те каҫса пӑхрӑм, хӗреснаннӳсем патне те кӗрсе тухрӑм, тӗлпулан-камран та ыйтманни хӑвармарӑм — ӑҫта ҫӗр тӗпне анса кайса ҫухалтӑн эсӗ, Дина?
8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.