Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сутса (тĕпĕ: сут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑй вӑл яланах ялтан-яла пусма-тавар сутса ҫӳрет, вӑл вӑхӑтра лавккинче арӑмӗ е хӗрӗ ларать.

Сам он всегда ездил из деревни в деревню, торговал красным товаром, а в лавке за него сидели жена или дочка.

IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Хӑйсен ял хӗрринче, тӑлӑх хур пек, тӗлӗрсе ларакан пӳртне кирек мӗнле хака та пулин сутса яма, вара ирхине, ҫынсем мечӗтре кӗлтунӑ чухне, ялтан тухса кайма, унтан, пӗр-пӗр аякри яла пырса, ҫуркуннеччен тарҫа кӗме шутланӑ.

Продать за любую цену избу, одиноко прикорнувшую на краю деревни, и уйти утром, пока люди будут в мечети, податься в одну из дальних деревень, побатрачить там до весны.

I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Морато ятлӑ пират ӑна Тегуанри пуян мавра сутса янӑ.

Пират Морато продал её в Тетуан богатому мавру.

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Мигель кашнинех куҫран тинкерсе пӑхнӑ: сӑмах персе ямарӗ-и, сутса ямарӗ-и, мӗнле те пулин урӑххисене каласа памарӗ-и?

Мигель глядел в глаза каждому: не проговорился ли, не продал ли, не выдал ли чем-нибудь себя и других?

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Сутса яма май килмен самӑр манах Сисмонио та кунтах пулнӑ.

И толстый Сисмонио, которого, очевидно, не удалось продать, был здесь.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Пурне те сутса пӗтернӗ хыҫҫӑн Родриго Сервантеспа арӑмӗ халӗ ӗнтӗ ют пӳртӗн пӑлтӑрӗ умне ларнӑ, чылайччен ҫирӗпленсе тӳснӗ донья Леонора пуҫне чиксе хыттӑн йӗрсе янӑ.

Когда всё было продано и Родриго Сервантес с женой сели на пороге дома, который уже больше не принадлежал им, долго крепившаяся донья Леонора уронила голову на колени и громко заплакала.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Ҫул кӑтартакан араб тыткӑнрисене Уксаха тытса пама е куҫса ҫӳрекен арабсене сутса яма шухӑшламан та, Сервантес шухӑшӗ пурӑнӑҫа кӗрессе Алим ахалех, пӗртте шанман.

Проводник и не думал выдавать пленников Хромому или продавать кочевым арабам, Алим попросту ни одной минуты не верил в выполнимость затеи Сервантеса.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Пире хуҫана сутса, укҫа илесшӗн-и?

Выдать нас хозяину и получить деньги?

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Король тӗрминче е сутса ярасса е вилӗме ҫеҫ кӗтнӗ.

В королевской тюрьме или дожидались выкупа, или умирали.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Нимӗҫсем вӗт ҫӑткӑн халӑх, вӗсене япала пар, Гитлера та ӑшчиккипех сутса яма хатӗр.

Они де, немцы, народ сильно жадный, руку ему позолоти, он и Гитлера самого с потрохами продаст.

Клава анне // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 188–197 с.

Ҫапах та Вейнер, пытарса хӑварнӑ япалисене сутса, ачисене ҫителӗклӗ пӗлӳ пама пултарнӑ.

После этого он влачил жалкое существование, но всё же кое-что удалось ему спрятать, и на эти средства он дал своим детям образование.

Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.

Виҫҫӗмӗшсем вара: пачах никама та илсе каймаҫҫӗ, мӗншӗн тесен билетсене, тен, тахҫанах сутса пӗтернӗ пулӗ, теҫҫӗ.

Третьи говорили, что совсем никого не возьмут, потому что билеты, наверно, давно уже проданы.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ҫав пӑчкӑсемпе пуртӑсене кама сутса яни кирлех мар вӗт-ха.

Ведь неважно, кому продали эти пилы и топоры.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Магазинта ҫав пуртӑсемпе пӑчкӑсем мӗн чухлӗ пулни, вӗсене пурпӗрех сутса янӑ пулсан, пачах та кирлех мар вӗт-ха.

Ведь совершенно неважно, сколько было в магазине этих самых пил и топоров, если в конце концов их все продали.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ҫаксене пурне те 84 тенке сутса янӑ ӗнтӗ.

И вот все это продали, значит, за 84 рубля.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Хӑйсен халӑхне фашистсене сутса янӑ ҫав депутатсем ӑҫта-ши халӗ?

Где сейчас эти депутаты, продавшие фашистам свой народ?

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Румыни пире тата пӗтӗм Европӑна сутса ячӗ! — кӑшкӑрнӑ Салаши.

«Румыния продала нас и всю Европу! — кричал Салаши.

X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ӑна Салаши ҫара илсе, нимӗҫсене сутса ярсан, вӑл хӑйӗн хӗвелтухӑҫӗнчи тӑван славянсем ҫине пересшӗн пулман, ҫавӑнпа та тыткӑна парӑнма шут тытнӑ.

Когда Салаши призвал его в армию, запродав немцам, он не хотел стрелять в своих восточных братьев-славян и решил сдаться в плен.

XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Кусем ҫӗрӗҫ ҫыннисемпе кӗтӳҫӗсем пулни курӑнсах тӑрать, Антонеску вӗсене тӑван ҫӗр татӑкӗсенчен уйӑрса, сурӑх кӗтӗвне пусма сутнӑ пек, Гитлера сутса янӑ.

Видно было, что это идут хлеборобы и пастухи, оторванные Антонеску от родных кусочков земли, проданные Гитлеру на убой, как стадо овец.

XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫак вӑрӑм тӗклӗ калпаксем тӑхӑннӑ король мушкетёрӗсем, хӗрарӑм кипкисемпе ӑпӑр-тапӑрӗсене ҫакса тултарса, суту-илӳpe вӗренӗ чух, хӑйсенне тата вӑрланисене сутса, улӑштарса, илсе, илнисене ҫавӑнтах сутса тӑрмашнӑ чух питӗ илемлӗ вӗсем.

Они великолепны, эти королевские мушкетеры в шапочках с перьями, когда, обвешанные бабьими тряпками и барахлом, кипят они в торговом азарте, продают свое и ворованное, меняют, покупают и тут же продают купленное.

6 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней