Поиск
Шырав ĕçĕ:
Юлашки шывпа ачасем шӳрпе пӗҫерсе ҫинӗччӗ.Воду, запасенную на последнем привале, потратили на похлебку.
53 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Кӗсел пӗҫерсе ҫинӗ.
53 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Эпир сана халех кӑмпа яшки пӗҫерсе ҫитеретпӗр, тӑраничченех ҫи!
51 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Эпир халех кӑмпа тупӑпӑр та яшка пӗҫерсе ҫийӗпӗр, — терӗ Мазин.
51 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Пӳрте тин ҫеҫ пӗҫерсе кӑларнӑ ҫӑкӑр шӑрши сарӑлнӑ.Изба была наполнена приятным запахом свежевыпеченного хлеба.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Надежда Самойловна Саша юратакан пӗлӗмсене ҫителӗклех пӗҫерсе хатӗрленӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Шӳрпе пӗҫерсе ҫийӗпӗр.
46 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
— Вӑрманта пӑтӑ пӗҫерсе ҫирӗмӗр, — аса илтерчӗ Валя, шухӑша кайса.
40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ирсерен консервӑпа пӑтӑ пӗҫерсе ҫирӗҫ.
34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ивга асанне апат пӗҫерсе хунӑ, ӗне сунӑ, сӗт сӗрсе лартнӑ… —Баба Ивга обедать наварила, коровку подоила, молочка нацедила… —
32 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ачасем пулӑ тытса киличчен хӗрачасем апат пӗҫерсе хунӑ.
9 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Вӗсем кӑвайт чӗртсе ячӗҫ те тутлӑ яшка пӗҫерсе ҫирӗҫ, апат ҫисессӗн сулхӑна, ҫемҫе курӑк ҫине ҫывӑрма кӗрсе выртрӗҫ.Развели костер, сварили похлебку, вкусно позавтракали и улеглись на мягкой траве, в холодке.
9 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Хӗвел хӗртсе пӑхнипе хӑйӑр питӗ вӗриленсе, пӗҫерсе тӑрать, анчах ӗҫпе хӗрсе кайнӑ ҫынсене вӑл нимӗн чухлӗ те аптратмасть.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Шӑнса тертленсе пӗтнӗ французсем вӑрман чӑтлӑхӗнче ӑшӑнма, апат пӗҫерсе ҫиме пултарнӑ.Для озябших, измученных людей чаща таила возможность обогреться, сварить пищу.
Староста арӑмӗ Василиса // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 52–75 с.
Сновскра вӑл хӑй пӗҫерсе кӑларнӑ таварӗсемпе чапа тухнӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Эпир вӗсене каҫса кайсах пӗҫерсе ҫирӗмӗр, кайран вара выҫӑ пурӑнма пуҫларӑмӑр.Мы съели их с величайшей жадностью, а затем началась голодовка.
Хӗллехи поход // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 105–114 с.
Эпир шыв вӗретрӗмӗр, шӑнтнӑ пулӑ пӗҫерсе ҫирӗмӗр, чей ӗҫрӗмӗр те, упа тирӗ ҫине выртса, часах вилнӗ пек ҫывӑрса кайрӑмӑр.Мы поели мороженой рыбы, напились чаю, легли на медвежью шкуру и заснули как убитые.
Тигр хыҫҫӑн // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 92–104 с.
Кабарга ӑшне ҫак кунах пӗҫерсе ҫирӗмӗр, росомаха тирне пуш кӗлетке валли сӳсе илтӗмӗр.Кабарга в тот же день пошла на ужин, а с росомахи сняли шкуру для чучела.
Кабаргапа росомаха // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 71–74 с.
Пире ҫӑлакансем хӑйсемпе пӗрле рис пӗҫерсе илсе килнӗ-мӗн.
Вуту юханшывӗ хӗрринче выҫӑпа аптрани // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 45–57 с.
Сӗтел ҫине лайӑх майланӑ, ун хушшинче ларма канлӗ пулсан ҫеҫ, тутлӑ пӗҫерсе хатӗрленӗ апата тулли кӑмӑлпа, киленсе ҫиме пулать.
Апат лартнӑ сӗтел // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.