Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӗлес (тĕпĕ: пӗл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл халӑх чунне ҫывӑхрах пӗлес пулсан эсир те хӑвӑра чӑваш тейӗттӗр тет хӑйсен ялӗсене.

Да и вы, коль узнаете этот народ поближе, себя чувашами называть не побрезгуете.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ильмук тӗлне пӗлес пулсан та шарламӗччӗҫ вӗсем.

Да коль и знала бы, где Ильмук, ни за что бы не сказала этим ищейкам.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кантуртисем валли апат пӗҫерме те пӗлес ҫук эп.

И обед для конторских варить я не умею.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӑҫтан пӗлес, тен, вӗсем таракансен ҫарӗпе вӑрҫӑпа килме хатӗрленеҫҫӗ.

Почем знать, вдруг они собираются с армией тараканов пойти на войну.

Янтул несӗлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӗрӗкӗ ӑҫтине пӗлес пулсан пӗр самант та тӑмастчӗ вӑл кунта текех!

Знать бы, куда подевался старик с его шубой, ни минуты бы на задержался Яндул в этом муравейнике!

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ҫын пӗлес ҫук ҫав ӑна.

— Но они не знают, что мне нужно.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ивук ӑҫта кайма тухнине пӗлес тесе эпир тем тума хатӗрччӗ.

— А мы уж не знали, что и делать.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тен, пурӑна киле вӑл хӑй те… аслине тухӗ, ӑҫтан пӗлес ӑна?

Авось, погодя, и он… головой станет! Ну, не головой, так повыше-то дьяка уж наверняка. А что?

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

60 ҫулта компьютера лайӑх пӗлес тесен мӗн тумалла?

Помоги переводом

Компьютер хӑрушсӑрлӑхӗ… // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2022/11/08/%d0%ba%d0%b ... ba%d1%85e/

«Ун пеккисене тыткалама пӗлес пулать».

— С такими вот и управляться надо уметь.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Юрататни, юратмастни — Ҫавна пӗлес килет ман.

Мой миленочек — с обманом: Норовит к троим успеть.

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Эхер те вӑл ҫакӑнта ташлама е юрлама пӗлес пулсан сиксе тӑрса такама тӗлӗнтерсе пӑрахнӑ пулӗччӗ.

Эх, если б он умел петь и плясать, вскочил бы и удивил всех.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Йӗркене пӗлес пулать».

Порядка не знаете?!

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫук, пӗлес ҫук эп ун пек юратма.

А я не умею так любить.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ӑна турттарма пӗлтӗн пулсан укҫа тӳлеме те пӗлес пулать…

— Сено привезти сумел, сумей и денег найти.

Кантуртисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Намӑса пӗлес пулать кӑштах…»

Усовестился бы немного…

Утарта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Салакайӑк чухӑна пеме тытӑнать: укҫа ҫук, матӑшки чирлӗ, хӑй те халсӑр, вӗсем ҫутта тухнӑ тарҫа юрама та пӗлес ҫук…

Салагаик сразу прикидывается бедным: и денег-то нет, и матушка-то больна, и сам-то немощен, и вряд ли сумеют они угодить такому «просвещенному» работнику…

«Эпир...» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тен, хӑҫан та пулин… хамӑр ҫемьех те пулса кайӑн, ӑҫтан пӗлес».

А там, бог даст, когда-нибудь, может, и вовсе породнимся…

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Анчах ялти пурнӑҫ ҫинчен пӗртте ыйтса пӗлес килмест.

— Но даже слова не хочу услышать про то, как живут в родной деревне.

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ун шухӑшне пӗлес тесессӗн, Ялта вулатпӑр манифест».

Помоги переводом

XXVIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней