Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

о (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
О, Хӗвел, эсӗ те Тӗнчене Тӑвакан, Синопӑна хӗрхенӗр!

Сжальтесь над Синопой, о Солнце, и ты, Творец Мира!

Ачана ят параҫҫӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

О, пурне те пултаракан Хӗвел, тата эсӗ, тӗнчене тунӑ Нап-и (старик)!

— О всемогущее Солнце, и ты, Нап-и, создавший мир!

Ачана ят параҫҫӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Чӑваш Енӗн Культура министерствинче пӗлтернӗ тӑрӑх, Елена Еньккан «Повествование о чувашах» кӗнеки пичетленсе тухнӑ.

Как сообщает Министерство культуры Чувашской Республики, опубликована книга Елены Енькка «Повествование о чувашах».

Елена Еньккан «Повествование о чувашах» кӗнеки пичетленсе тухнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30681.html

О, ку аван! — терӗ карчӑк хыттӑн.

— О це гарно, — воскликнула старуха.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

О, вӑл интереслӗ япала.

— Это интересное дело.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

О, доннер-веттер! — кӑшкӑрчӗ нимӗҫ, унтан лачлаттарса сурчӗ те Васька тӑнӑ еннелле ҫаврӑнчӗ.

— O, Donner Wetter! — крикнул немец, плюнул и повернулся туда, где стоял Васька.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

О!

Помоги переводом

6 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

О, турӑҫӑм!..

О ужас!..

Тунтикун, декабрӗн ҫирӗм улттӑмӗшӗнче, Эмиль Катхультра пысӑк тӑкак туни, Коямнадиршӑ кашкӑр шӑтӑкне кӗрсе ӳкни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

О!

Помоги переводом

Тунтикун, июлӗн ҫирӗм саккӑрмӗшӗнче Эмиль пальт валли хатӗрленӗ чустана ашшӗн пуҫӗ ҫине тӑкса яни, унтан сарайӗнче ҫӗрӗмӗш кӗлетке касса кӑларни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Кӗнекене И.Е. Калентьева илемлетнӗ, текста О.М. Иванова редакциленӗ.

Рисунки для книги подготовила И.Е. Калентьева, текст редактировал О.М. Иванова.

Лённебергӑри Эмиль мыскарисем // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн тивӗҫӗсене вӑхӑтлӑха пурнӑҫлакан О. Николаев.

Врио Главы Чувашской Республики О. Николаев.

Васкавлӑ медицина пулӑшӑвӗн ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2020) // Олег Николаев. https://cap.ru/news/2020/04/28/vrio-glav ... ravlyaet-s

О це дилоо дило, — терӗ Ковпак, Кузнецов гитлеровецсен чӑн-чӑн йӑвинче хӑй епле ӗҫлени ҫинчен каласа панине итле-итле.

— О це дило — то дило, — говорил Ковпак, слушая рассказы Кузнецова о своей работе в самой гуще гитлеровцев.

Ковпакпа тӗл пулнисем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

О, саламлатӑп сире, фрейлен, сире те саламлатӑп, герр обер-лейтенант!

О, поздравляю вас, фрейлейн, поздравляю вас, герр обер-лейтенант!

Кох патӗнче пулни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

О, пурте ҫапӑҫасшӑн ҫунаҫҫӗ!

— О, все полны решимости!

Кох патӗнче пулни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

В его воспаленном мозгу, изобретающем разноовразные формы мести, возникает мысль о тип шар.

В его воспаленном мозгу, изобретающем разноовразные формы мести, возникает мысль о тип шар.

Д. Н. Телешов // Хветӗр Уяр, Иван Мучи. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 3–7 с.

Малтанхи революци умӗнхи вӑхӑтсенче рабочисемпе хресченсем хушшинче Телешовӑн «Домой», «С богом», «Шахты», «Песнь о трех юношах» пек калавӗсене пӗлмен тата юратман вулакана тупма йывӑрччӗ».

В преддверии первой революции среди рабочих и крестьян было трудно найти читателя, который бы не знал и не любил такие рассказы Телешова, как «Домой», «С богом», «Шахты», «Песнь о трех юношах».

Д. Н. Телешов // Хветӗр Уяр, Иван Мучи. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 3–7 с.

Обществӑра мораль законӗсене хисеплессине тытса пырасси — о! ку вӑл, чӑннипех те, ҫӑмӑл мар!

Поддерживать в обществе уважение к законам морали — о! это, право, нелегко!

Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.

О, каламасӑрах паллӑ!

— О, разумеется!

Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.

О!

Помоги переводом

Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.

О!

Помоги переводом

Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней