Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ларатчӗ (тĕпĕ: лар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑй кичем ларатчӗ, нимӗн те калаҫмастчӗ.

Сидит с унылым видом и молчит.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ҫӑмӑл та яштакаскер, ҫӳлӗ никӗс ҫинче ларатчӗ.

Легкая такая, стройная, на высоком фундаменте.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑл пашкаса каялла кӗчӗ, — унӑн аллинче — сарӑ тата симӗс лампочкӑллӑ семафор; вӑл сӗтел ҫинче ларатчӗ, ӑна хӑнасене кӑтартатчӗҫ, вӑл пурне те питӗ кӑмӑла каятчӗ.

Он вернулся запыхавшись, в руках у него был семафор с лампочками — зеленой и красной: он так нравился всем, семафор, что его не разобрали, он стоял на столике, и его показывали гостям.

Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Пӗррехинче вӑл терраса ҫинче Серёжа амӑшӗпе ларатчӗ (Коростелев килте мар).

Однажды, сидя на террасе с мамой, — Коростелева не было.

Коростелевпа ытти ҫынсем хушшинче мӗнле уйрӑмлӑх пур // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Редакцинче гестапо офицерӗ ларатчӗ.

В редакции сидел офицер из гестапо.

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ҫак ҫула мӗнле пулсан та тухса кайма тивсен, сахалтан та пӗр уйӑх ирттермелле пулатчӗ, мӗншӗн тесен ку вӑхӑтра Татарски пролив пысӑк катрамлӑ пӑрсемпе шӑнса ларатчӗ.

Если же приходилось во что бы то ни стало пускаться в этот путь, то он отнимал по меньшей мере месяц: Татарский пролив в это время загроможден глыбами смерзшегося льда.

Самолёт тата ҫӑматӑ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Хӗллехи вӑхӑтра утравпа Пысӑк Ҫӗр хушшинчи ҫыхӑну пӗтсех ларатчӗ.

А зимой связь почти совсем прекращалась.

Самолёт тата ҫӑматӑ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Манӑн самолёт вуншар хутчен пӑрланса ларатчӗ, чи хӑрушӑ самантсем килсе тухсан та, вӗсенчен ҫӑлӑнаттӑм.

Десятки раз я попадал в обледенение и с риском для жизни выбирался из него.

Пӑрланнӑ шлем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Унта пӗр студент, пирӗн ушкӑн членӗсенчен пӗри ларатчӗ.

Там сидел студент, один из членов нашей группы.

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Пирӗн юлашки планер ӑна ҫӗклесе тӑма ҫителӗклӗ ҫил пулманнипе ҫеҫ анса ларатчӗ.

— Наш последний планер спускался только потому, что не было достаточной силы ветра, чтобы поддержать его, — говорил Орвилль.

20. Ҫавӑрӑнакан ҫунатсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Эпӗ пынӑ чух вӑл урайӗнче ларатчӗ, куҫӗсем хӗрелсе кайнӑ.

Пришел — он сидит на полу, глаза красные.

Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ленинградра ҫавнашкал чӳрече янаххи ҫине ларатчӗ те урамалла пӑхатчӗ.

Вот так же в Ленинграде садилась на подоконник и смотрела на улицу.

Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Алёнка малтан кулса ларатчӗ, халь чарӑнчӗ те, кравать ҫине меллӗн вырнаҫса ларса, Гарике тӗлӗнсе пӑхрӗ.

Аленка, она сначала смеялась, а потом перестала, уселась на кровать и с удивлением смотрела на Гарика.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Вӑл ҫул хӗрринче ларатчӗ; эпир ҫывхарсан, темӗнле кулӑшла сиккелесе илчӗ те ҫывӑхри хыр ҫине вӗҫсе хӑпарчӗ.

Она сидела на обочине; при нашем приближении смешно подпрыгнула и излетела на ближайшую сосну.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ӗнер ялтан килнӗ пулӑҫ шӑпах ҫакӑнта ларатчӗ.

Здесь вчера вечером рыбак из деревни ловил рыбу.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Тахҫан пирӗн килте упасарри тӗмӗ вазӑра ларатчӗ.

У нас дома давно-давно стоял в вазе куст папоротника.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Пӗлместӗп; ҫавӑнта, сӑрт ҫинче, хыр айӗнче ларатчӗ.

— Не знаю; сидел там на холме, под сосной.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Кунта яланах Алеша Ковшов ларатчӗ, ӑна эпӗ лайӑх пӗлетӗп.

— Тут всегда Алеша Ковшов сидел, его-то я хорошо знаю.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

«Анодий» апат ҫисе ларатчӗ.

«Анодий» завтракал.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Кунӗ-кунӗпе кантӑк умӗнче нимӗҫсем ҫине пӑхса ларатчӗ.

Сидит бывало целый день у окна, смотрит на немцев.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней