Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӗҫӗр сăмах пирĕн базăра пур.
кӗҫӗр (тĕпĕ: кӗҫӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Пирӗн ялта кӗҫӗр полици нумай, Гуцульский пан парӑм татайман хресченсене тӑн кӗртесшӗн тет.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кӗҫӗр тармаллах пирӗн.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Введенски собор ҫывӑхӗнчи урамра икӗ хваттерлӗ йывӑҫ ҫуртра пурӑнакан Крапивин, кӗҫӗр ку уйӑхра пӗрремӗш хут ҫывӑрса тӑраннӑскер, сакӑр сехет тӗлнелле тин тутлӑн карӑнса илчӗ те вырӑн ҫинчен юлхавлӑн тӑчӗ, аялти кӗпе вӗҫҫӗнех чӳрече патне пырса, ӑна яри уҫса ячӗ, нӳрӗ те уҫӑ сывлӑша кӑкӑр тулли сывларӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫитменнине, тӗттӗмрех ҫав кӗҫӗр, ҫурла пек уйӑхӑн таврана ҫутатмалӑх та хевти ҫитеймест.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Лагерьти хыпарҫӑна кӗҫӗр сунарҫӑсем патне койот ҫинчен хывнӑ таса юрра юрламалли ҫинчен пӗлтерме ярӑр.

Пошли лагерного глашатая сказать охотникам, чтобы спели они сегодня вечером священную Песню койота.

Бизонсене тӑмалли вырӑн // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

«Кӗҫӗр ан таврӑнтӑрччӗ», — тесе ӗмӗтленсе выртрӗ.

Помоги переводом

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Тен, кӗҫӗр килеймӗп те.

Помоги переводом

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Тен, таврӑнмӑп та кӗҫӗр.

Помоги переводом

Саша // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Шурӑ казаксем кӗҫӗр каллех умри ҫула сӳтнӗ.

Белые казачишки опять этой ночью впереди разобрали путь.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Кӗҫӗр ҫӗрле ӑна руднике илсе каятӑп.

Сегодня ночью пойду на рудник.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Халӗ эсир аҫу патне чупӑр та, Митяй тете кӗҫӗр килет, тесе калӑр.

А сейчас бегите к отцу и скажите, что я ночью приду.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Кӗҫӗр, тӗтре сырса илнӗ шӑршлӑрах кӳлӗ ҫинчи ӑшӑ та нӳрӗ каҫ, ҫав иккӗлентерекен шухӑшсем ӑна уйрӑмах вӑйлӑ ярса илчӗҫ.

Сегодня, в эту теплую сырую ночь на туманном гниловатом озере, эти сомнения с особой силой одолевали его.

3 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Кӗҫӗр ҫак сарая аркататпӑр!

— Этой ночью сарай будет снесён!

Тунтикун, июлӗн ҫирӗм саккӑрмӗшӗнче Эмиль пальт валли хатӗрленӗ чустана ашшӗн пуҫӗ ҫине тӑкса яни, унтан сарайӗнче ҫӗрӗмӗш кӗлетке касса кӑларни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Унӑн кӗҫӗр ыйхи те килмест, пачах урӑхла, Альфредпа пӗрле крыльца ҫинче ирчченех ларма хатӗр вӑл.

И ей решительно не хотелось идти спать, а, наоборот, хотелось сидеть всю ночь на крылечке с Альфредом.

Тунтикун, июлӗн ҫирӗм саккӑрмӗшӗнче Эмиль пальт валли хатӗрленӗ чустана ашшӗн пуҫӗ ҫине тӑкса яни, унтан сарайӗнче ҫӗрӗмӗш кӗлетке касса кӑларни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

— Гурий Александровича арестленӗ кӗҫӗр

— Гурия Александровича арестовали сегодня ночью…

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

«Пулчӗ», «пулать», «пулнӑччӗ», — тенине итлетӗп те эпӗ, мана ҫак ҫынсем кӗҫӗр хӑйсен пурӑнӑҫӗн юлашки сехечӗсем умне пырса ҫитнӗ пек туйӑнать, — пӗтӗмпех, пурте пулнӑ ӗнтӗ, урӑх нимӗн те пулмасть!

«Было», «бывает», «бывало» — слышу я, и мне кажется, что в эту ночь люди пришли к последним часам своей жизни, — всё уже было, больше ничего не будет!

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Пӗтӗм тӗрме картинче те ҫутӑ пӗр ҫӗрте ҫеҫ: камерӑсенчен кӗҫӗр пысӑк лампӑсем илсе тухмарӗҫ.

Единственный на весь двор: сегодня не вынесли из камер на вечер, как всегда, «собственные» свои многолинейные, молнийные лампы «одиночники».

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫанталӑк пӑсӑлмасан, самолётсем кӗҫӗр каҫхине килеҫҫех, тесе пӗлтерчӗҫ радиопа.

По радио сообщили: этой ночью непременно придут, если не испортится погода.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Полицайсем темскер тата кӗҫӗр каҫхине пуҫлас пирки юмахларӗҫ.

А полицаи что-то говорили про сегодняшнюю ночь.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

«Тӑвансем-пансем, ак мӗн пулса иртрӗ кӗҫӗр; ав мӗн патне илсе ҫитерчӗ пире ӗҫсе ӳсӗрӗлни!

— Так вот что, панове-братове, случилось в эту ночь. Вот до чего довел хмель!

VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней