Поиск
Шырав ĕçĕ:
«Доктор», ватӑ партизан, чеен кулса илчӗ те Павӑла куҫ хӗсрӗ.«Доктор», старый партизан, лукаво улыбнулся и подмигнул Павле:
32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Терраса ҫинче тӗрлӗ сасӑллӑ хӑрушӑ шав пуҫланчӗ: Трилли сасси пӗтес пек ҫухӑрчӗ, унӑн амӑшӗ йынӑшрӗ, нянькӑпа ӑна пулӑшакан хӗрарӑм пӗр чарӑнмасӑр павраса тӑчӗҫ, доктор хӑйӗн хулӑн сассипе ҫилентернӗ тӗкӗлтура евӗрлӗ сӑрӑлтатрӗ.
III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
— А паспорт пур-и сан? — сасартӑк хаяррӑн мӗкӗрсе ячӗ доктор, — Пӗлетӗп эпӗ сире, сӗтӗрӗнчӗксем!— А паспорт у тебя есть? — вдруг грозно взревел доктор, — Я вас знаю, канальи!
III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Доктор, тархасшӑн мӗн те пулин калӑр ҫавна.
III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Доктор, сиртен ыйтатӑп…
III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Эппин, доктор, эпир ӑна борнӑй кислотапа ҫума хушӑпӑр, вара…Итак, доктор, мы прикажем вымыть ее борной кислотой и тогда…
III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Доктор, эсир мӗнле шутлатӑр, Триллине ҫак йытта ачашлама юрать-ши?Доктор, как вы полагаете, можно Трилли погладить эту собаку?
III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Мӗн те пулин калӑр ӗнтӗ ӑна, доктор!
III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Лекцисем ҫырса хатӗрлетӗп те предметсене малтан вӗренсе пыратӑп, ҫапла майпа пӗрремӗш курсра малти вырӑна йышӑнатӑп, диссертаци ҫыратӑп; иккӗмӗш курсра пурне те малтан пӗлсе тӑратӑп, вара мана тӳрех виҫҫӗмӗш курса куҫарма пултараҫҫӗ, ҫавӑнпа курса вунсакӑр ҫулта икӗ ылтӑн медальпе пӗрремӗш кандидат пулса вӗренсе пӗтеретӗп, унтан магистр, доктор пулма экзамен тытатӑп та, Российӑри чи чаплӑ ученӑй пулса тӑратӑп…
III сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ман кукаҫи (доктор!) эпӗ ҫывӑракан кравате чӳрече патне лартма хӑй хушрӗ.А вот дедушка (доктор!) сам предложил поставить раскладушку возле окна.
«Анчах та ҫав вӑхӑтрах…» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Сунарҫӑсем пурте хӑйсен сунар участкисене тухса кайса пӗтнӗ, ялта доктор патне яма пӗр арҫын-сунарҫӑ та ҫук.
Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Калатӑп-ҫке, музыкант тесе! — ача пек савӑнса кайрӗ доктор.
Лайӑххи ҫав тери нумай // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Ахалех капла хӑраса ӳкрӗр эсир, йӗкӗтӗм, — терӗ доктор йӑвашшӑн, хӑй вара ҫав хушӑрах чӗререн шеллерӗ:— Зря вы так испугались, молодой человек, — ласково сказал доктор и тут же искренне пожалел:
Лайӑххи ҫав тери нумай // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Эсӗ Бланко де Ла Пас ятла, эсӗ доктор Созӑпа пӗрле Испанин «Сан Пабло» ятлӑ карапӗпе килнӗ».— Тебя зовут Бланко де ла Пас, ты приехал с доктором Созой на испанском судне «Сан-Пабло».
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Доктор Соза сӑмах чӗнмесӗр хӑйӗн сӑнчӑрӗсем ҫине, шыҫса кайнӑ урисем ҫине, кӑвакарнӑ сухалӗпе чӗтрекен аллисем ҫине кӑтартнӑ.Доктор Соза молча указал на свои цепи, на распухшие ноги, седую бороду, трясущиеся руки.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Доктор Соза, — тенӗ вӑл майпен, — манӑн юлташсемпе тармалли план пур.— Доктор Соза, — сказал он полушёпотом, — у меня с товарищами есть план бегства.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Доктор Сарагоссӑра пулса иртнӗ ученайсен диспутӗнче тухса каланӑ, «Аутодафе — Испанин намӑсӗ» тенӗ Соза тухтӑр.Доктор выступил на учёном диспуте в Сарагоссе, «Аутодафе — позор Испании», — сказал доктор Соза.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Шӑп ҫав, тимӗр кӑшӑлтан чӗрӗллех кӑларнӑ доктор.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Доктор Антонио Соза!
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Доктор сирӗн ҫывӑх тус пулмалла.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.