Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хапхаран тухсан, бригада начальникӗ хӑйне хирӗҫ хаваслӑн чупса килекен У Цзя-фуна курчӗ.Выйдя из ворот, начальник бригады встретил улыбающегося У Цзя-фу.
III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Шыв кам илсе килсе парать-ха сана? — интересленчӗ бригада начальникӗ.— А кто же тебе воду носит? — поинтересовался начальник бригады.
III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Бригада начальникӗ Со-чжуна кулкаласа кан ҫине тӑратрӗ, хӑй ларчӗ.
III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Бригада начальникӗ алӑк урлӑ каҫма ҫеҫ ӗлкӗрнӗччӗ, ун патне хаваслӑн кӑшкӑрса Со-чжу ыткӑнчӗ:Едва начальник бригады переступил порог, как к нему с радостным криком бросился Со-чжу:
III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Бригада начальникӗ кивӗ туссем патне кайса вӗсем мӗнле пурӑннипе паллашма, вӗсемпе канашлама, ҫапла майпа ялти чӑн-чӑн лару-тӑрӑва тӗпчесе пӗлме шутларӗ.
III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Паян Сяо Сян бригада членӗсене хресченсем хушшинче ӗҫлемелли ҫӗнӗ мелсене сӳтсе явас тӗллевпе пухрӗ.Сегодня Сяо Сян созвал членов своей бригады, чтобы обсудить новые методы работы среди крестьян.
III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Бригада членӗсем, Вань Цзясӑр пуҫне, пурте ҫӗнӗ.Сейчас все ее члены, кроме Вань Цзя, были новыми работниками.
III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Шӑши пулсан, шӑтӑкӗ ӑҫта унӑн? — кулса илчӗ бригада начальникӗ.— А если он мышь, где же его нора? — рассмеялся начальник бригады.
II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Чжань Фу-ин ҫинчен хресченсем хӑйсемех каласа кӑтартасса кӗтнине, бригада начальнике ун пирки юриех ятарласа ыйтусем памарӗ.
II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Вӗсем ҫӗре халӗ те арендӑна параҫҫӗ-и сире? — ыйтрӗ бригада начальникӗ.— Неужели они все еще сдают вам земли в аренду? — спросил начальник бригады.
II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Бригада начальникӗ хирӗҫ ответ пама ҫеҫ хатӗрленнӗччӗ, картишӗнче урапа сасси илтӗнсе кайрӗ.Начальник бригады только собрался ответить, как со двора донесся скрип колес.
II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑл темӗн каласшӑнччӗ пулас, анчах бригада начальникӗ малтан хӑй калаҫма пуҫларӗ:Она, казалось, хотела спросить о чем-то, но он заговорил первый:
II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Бригада начальникӗ, урисене кан ҫинчен усса, пушмакӗсене тӑхӑнма пуҫларӗ.
II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Пурте бригада начальникне курма васкаҫҫӗ.
II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Юлташсем, бригада килчӗ, — терӗ вӑл, пӗрремӗш ҫурта кӗрсен.— Товарищи, бригада приехала, — объявил он, войдя в первую лачугу.
I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Бригада начальникӗ килнипе председателӗн, хресченсен союзӗн правленинчи вырӑнне ун валли хӑварса, хӑйӗн килне таврӑнмалла пулчӗ.
I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫак ӗҫе пуҫласа яма уездра темиҫе бригада йӗркеленӗ.
I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Бригада начальникӗ урисене салтрӗ, мамӑк хурса ҫӗлетнӗ куртка тӳмисене вӗҫертсе кан ҫине йӑванса кӑна кайнӑччӗ, кӗсйинче конверт пуррине аса илчӗ.
I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Бригада начальникӗ сӗтел хӗррине пырса ларчӗ, лампа хӑюне юсарӗ, кӗсйинчен авторучка кӑларса, дневникне ҫырма тытӑнчӗ.
I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Эпӗ те курман ҫав, — йышӑнчӗ бригада начальникӗ.
I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.