Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫырлахах (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Байковӑй тутӑр ҫыхнӑ лӳппертерех кинемей тӗттӗм коридор тӑрӑх чупса пынӑ чухне пӗр хӗр ҫине пырса ҫапӑннӑ та: — Тур ҫырлахах, кам пур кунта? — тесе кӑшкӑрса янӑ.

Неуклюжая тетка в большом байковом платке набежала на нее в темноте, испуганно вскрикнув: — Ай, кто это здесь?

6. Хӗр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

— Эх, турӑ ҫырлахах, мӗскер-ха ӗнтӗ ку?

— Ой, боже мий, что же это делается?

36 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Турӑ ҫырлахах!

Помоги переводом

6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Тур ҫырлахах, Кузьма Васильевич, — терӗ хумханса та хӗрхенсе Василиса, — мӗн эсӗ кашни пушӑ сӑмаха итлетӗн?

— Батюшка, Кузьма Васильевич, — взволнованно и жалостливо заговорила Василиса, — что ж ты всякого пустого слова слушаешь?

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Турӑҫӑм, ҫырлахах! — пӑшӑлтатса илчӗ амӑшӗ, хӑранипе кӑртах сиксе…

— Господи — помилуй! — прошептала мать, вздрогнув от страха…

VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

«Турӑ ҫырлахах, турамӑшӗ, — мӑкӑртатнӑ вӑл, — пулӑшӑр телейсӗр ҫынна.

«Господи боже, святая дева, — бормотал он, — помогите несчастному человеку.

XXX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

— Турӑ ҫырлахах, Иисус, турӑ амӑшӗ…

— Господи, Иисусе, святая дева…

XIX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Турӑ ҫырлахах!

Помоги переводом

IX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

— Тур ҫырлахах, — хӑранипе сасартӑк кӑшкӑрса янӑ Анна, Матвее аллинчен ярса тытса.

— А, господи! матерь божья! — взвизгнула вдруг в испуге Анна и схватила за руку Матвея.

VI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Санин утнӑ май Джемма ҫине хӑй урӑхла пӑхнине туйса илчӗ: сасартӑк вӑл унӑн утти, унӑн хусканӑвӗсем урӑхларах пулнине асӑрхарӗ, — тур ҫырлахах! епле ҫав тери хаклӑ та кӑмӑллӑ пулнӑ вӗсем уншӑн!

Санин шел и чувствовал, что он даже иначе глядит на Джемму: он мгновенно заметил несколько особенностей в ее походке, в ее движениях, — и, боже мой! как они были ему бесконечно дороги и милы!

XXVIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Тур ҫырлахах, мӗн сӗннӗ… мӗн-мӗн кӑна сӗнмен-ши ҫак ку таранччен пулман, пулма та пултарайман, пӗртен-пӗр, пурпӗрех пулмалли ыранхи кун!

И, боже мой, что сулил… чего не сулил этот небывалый, единственный, невозможный — и несомненный завтрашний день!

XXVI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Тур ҫырлахах! епле ытарма ҫук чипер хӗр вӑл!

Боже мой! какая же это была красавица!

II // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

— Тур ҫырлахах, ачам, мӗне кирлӗ вӗсем мана?

— Да господь с вами, на что они мне?

Вӑтӑр саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

— Тур ҫырлахах! — тет Фелпс миссис.

— Гос-споди помилуй! — говорит миссис Фелпс.

Вӑтӑр иккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Ҫырлахах, атте, — хушса хучӗ Аркадий: — эсӗ манран каҫару ыйтатӑн пулас; мӗнле намӑс мар сана?

— Помилуй, папаша, — подхватил Аркадий, — ты как будто извиняешься; как тебе не совестно.

III // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Юрать-и вӑл, чӗппӗм, ҫавӑн ҫинчен, турӑ ҫырлахах, ҫав эсрел япали ҫинчен пуплеме?

Да мысленное ли дело тебе, чадушка, об ней, об проклятой, прости господи, гутарить?

XXV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Турӑ ҫырлахах сирӗнпе, мӗншӗн макӑратӑр?

Господь с вами, чего вы плачете?

XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Тур ҫырлахах! ахлатса илчӗ асатте, лайӑхрах ҫаврӑнкаласа пӑхнӑ хыҫҫӑн: питӗ хӑрушла! ирсӗр пит-куҫлисем лӑк тулли.

«Батюшки мои!» — ахнул дед, разглядевши хорошенько: что за чудища! рожи на роже, как говорится, не видно.

Пӗр чиркӳри тиечук пулни-иртни ҫинчен каласа пани // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Ну, тетӗп, пӗтерет ӗнте ку, тетӗп, лешсем патне чупса кӗрсе кайӗ те, тем туса хурӗ, тетӗп, кайран вара уншӑн, ухмахшӑн, ҫырлахах турӑ, пирӗн ответ тытмалла пулать!

Ну, думаю, заскочит он к ним, натворит делов, а мы за него, дурака, прости господи, в ответе будем!

XX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Мана мар ӗнтӗ, турӑ ҫырлахах, автана!

— Да не меня же, господи помилуй, а кочета!

IV сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней