Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫынла (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫын хӑйпе ҫынла калаҫсан вӑл хӑранипе ҫапла калаҫать тенӗ.

Если кто-то разговаривал с ним по-доброму, он относил это на счет страха, боязни.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кирек мӗнле пулсан та Ухтиван хальхи пек ват ҫынла утса пымӗччӗ…

Нет, будь он один, не тащился бы сейчас вот так, старческой походкой…

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Хулара ват ҫынла утса ҫӳресе тӳсме ҫук тарӑхрӑм.

— Надоело в городе корчить из себя старика.

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Ҫук, пӗрре те ват ҫынла мар-ха эс паян, — терӗ Ахтупай.

Помоги переводом

10. Чӗре суранӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Каччӑн хӑйӗн ҫулне кура мар тӗреклӗ те яштак кӗлетки, ват ҫынла кӑшӑлласа кастарнӑ сарӑ ҫӳҫӗ, кулнӑ чухне сар ҫу пек ирӗлсе, ҫиҫсе тӑракан сӑн-сӑпачӗ самантлӑха та куҫ умӗнчен кайма пӗлмест.

Помоги переводом

11. Чун савни // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Сирӗншӗн тӑрӑшни те харам, пур пек япалана ҫынла пӗҫерсе ҫитерейместӗр.

Помоги переводом

5. Ырӑ сунни // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Эпӗ хӑваласа янӑ ҫынла, ниҫта та ӑнтӑлмасӑр, пӑсӑк, пусӑрӑнчӑк кӑмӑл-туйӑмпа тӗлсӗррӗн уттартӑм.

Я шел прочь бесцельно, как изгнанный, никуда не стремясь, расстроенный и удрученный.

XXX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Горн ӑслӑ ачасене итлекен мӑн ҫынла кулса ячӗ:

Горн улыбнулся так, как улыбаются взрослые, слушая умных детей.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

— Хӑвна эсӗ халӗ, ахӑртнех, ватӑ ҫынла туятӑн, маншӑн вара эсӗ малтанхи Сандиех, чӑн та, ҫӑвӑр автан сассиллӗ.

 — Наверно, ты теперь считаешь себя старцем, для меня же ты прежний Санди, хотя и с петушиным баском.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Эпӗ пуҫӑмпа тата урасемпе мӗнле мая килтернӗ чухлӗ мӑн ҫынла сулларӑм.

Я как мог взросло покачал головой и ногой.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Иртен-ҫӳрен пирвай чарӑна-чарӑна пӑхкаларӗ; унтан вӗсенчен хӑшӗ-пӗри, уйӑх ҫапнӑ ҫынла, чупуҫӑ хыҫҫӑн малтан ерипентерех пычӗ, вӑл е ку ҫын ыйтуллӑн пӑхкаларӗ; кӗҫех, хыҫалтан тӑрӑслаттарса тапнӑн вырӑнтан хускалса, пурте чуххӑммӑн кӑшкӑра-кӑшкӑра вирхӗнчӗҫ: «Тытӑр ӑна, тытӑр. Ан вӗҫертӗр».

Прохожие остановились; некоторые из них, с видом лунатика, медленно пошли за бегущим, вопросительно смотря друг на друга, затем, вдруг сорвавшись, как будто им дали сзади пинка, бессмысленно помчались, крича: «Держи его, лови. Не пускай».

I. Тарни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 287–291 с.

Фиас ӳсӗр ҫынла, хӑй ҫӗнтернине шанмасӑртарах, ерипен ҫӗкленчӗ, тӳрленсе тӑчӗ те карабинне ӳкерчӗ, ҫакӑн ҫине пӑхмасть те.

Фиас встал медленно и неровно, как бы неуверенный в победе; выпрямившись, он уронил карабин и не обратил на это внимания.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.

Сулланса пыраканскер, чирлӗскер, шуранка сӑнлӑскер — хӑлхи ҫине антарса лартнӑ шлепкепе вӑл ӑсран тайӑлнӑ ҫынла курӑнать.

Пошатываясь, с бледным, воспаленным лицом, с шляпой, сдвинутой на ухо, он производил впечатление помешанного.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 291–297 с.

Ҫав ҫӗре кӗнекепе ларса ирттертӗм, ӳсӗр ҫынла

Как пьяный, я просидел всю ночь над этой книгой.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 253–258 с.

Вӑл хӑйне такам вӗлерес чухнехилле, ӗмӗчӗ татӑлнӑ ҫынла туять.

Им двигало холодное отчаяние погибшего существа.

Ашшӗн ҫилли // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 209–215 с.

Ансат ҫынла курӑнать пулин те — кӗпӗрнаттӑр хӑй тӗрӗссине пӗлмесӗрех артистӑн вӑрттӑн тӗллевне ҫийӗнчех «ярса тытрӗ».

Губернатор в простоте своего отношения, прямо, сам не зная этого, коснулся тайной цели артиста.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 198–207 с.

— Чӗрӗлле тир сӗвекен ҫакскер… ҫак этем ҫынла кулаясси пирки хама шухӑшламашкӑн хистеме, вӑйпах хистеме епле мехел ҫитертӗм?».

— Как мог я заставлять себя думать, думать насильно, что такой живодер способен улыбнуться по-человечески».

Шурӑ шар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 136–139 с.

Вӑл ӳсӗр мар, анчах сӳпӗлти, ҫавӑнпах хӑйне тӗнче хӗррине ишсе ҫитме мехел ҫитерекен вӑй питти ҫамрӑк ҫынла туять.

Он не был пьян, а только болтлив и чувствовал себя здоровым молодым человеком, готовым плыть на край света.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 405–414 с.

Ҫынла, йӗркеллӗ пулӑшрӑр.

 — Хорошо, по-человечески поддержали.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

— Хӑлхуна тӑрат, ачам, — терӗ Ленур, — санӑн халӗ шӑпах — хӑвна мӑн ҫынла кӑтартмалли меллӗ самант.

— Послушай, малыш, — вместо ответа сказал Ленур, — тебе представляется удобный случай показать себя взрослым человеком.

Супӑнь ешчӗкӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 170–176 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней