Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чӗлхисем (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӗнтӗ самаях лӗпсӗрӗлчӗҫ ӗҫкӗ компаньонӗсем, куҫӗсем саланчӑк, икӗ-виҫӗ сукмакпах йӑраланаҫҫӗ, чӗлхисем те «армак-чармак турат-тӗретрен ҫакланкалаҫҫӗ, тӗмеске-тумхах ҫине те пыра-пыра тӑрӑнаҫҫӗ».

Помоги переводом

Ҫын ҫынрах юлинччӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 197–201 с.

Ак ӗнтӗ ҫаксен пичӗ-куҫӗсенчен мухмӑр сӳрӗклӗхӗ, мӑранлӑхӗ самантрах пӑсланса, ситреленсе ҫухалчӗ, чӗлхисем сулчӑ ҫыхнӑ михӗ ҫакки пекех салтӑнса кайрӗҫ: иртнисенче тем пылаккисене аса илсе (вӗсем Ҫӗнӗ ҫула, хӑйсем чакӑлтаташле, «сысна лупашкинче» — темле ҫурт путвалӗнче, слесарьсен пӳлӗмӗнче, — кӗтсе илсе «салютланӑ» иккен), пуҫларӗҫ ихӗлтетме, чӑхлатма, лахлатма…

Помоги переводом

Ҫын ҫынрах юлинччӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 197–201 с.

Алли-урисем лайӑх ӗҫлерӗҫ-ха, анчах чӗлхисем ҫав-ҫавах хӑпӑл-хапӑлах уҫӑлма васкамарӗҫ — ытла та асӑрхануллӑ хӗрпе каччӑ, мӗншӗн тесен вӗсем, самаях ӑса кӗнӗскерсем, юратура пӗрремӗш утӑмсем ҫеҫ тӑвакансем, чи кирлӗ, чи хаклӑ сӑмахсен хакне, вӑхӑтне те виҫине питӗ лайӑх пӗлеҫҫӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

А кусем — юмахсем, вӗрӳ-суру чӗлхисем.

Помоги переводом

VIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Тӳпере пӗтӗм ял ҫийӗн тӗтӗмпе хутӑш хӗрлӗ кӑвак вут чӗлхисем явӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

Пушар // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ял варринче хура хӑмӑр тӗтӗм мӑкӑрланать, ун витӗр вут чӗлхисем курӑна-курӑна каяҫҫӗ.

Помоги переводом

Пушар // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Вут чӗлхисем ҫӳлелле сикеҫҫӗ, татӑлса кайма хӑтланса унталла-кунталла пӑркаланаҫҫӗ.

Пламя его так и норовит оторваться от хвороста и взвиться вверх, в самое небо.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫурт хӗррисенчен те хура пӑр чӗлхисем ҫакӑнса тӑраҫҫӗ.

С соломенных крыш свесились черные сосульки.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫавӑн пекех Раҫҫейри халӑхсен наци чӗлхипе ҫыхӑннисене - чӑваш, тутар, алтай тата адыгей чӗлхисем.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ вӗренӳ ҫулӗнчен - ҫӗнӗлле // Эльвира КУЗЬМИНА. http://alikovopress.ru/cene-vereny-culen ... nelle.html

Хутӑштарнӑ спирт ӗҫнӗ хыҫҫӑн чӗлхисем уҫӑлчӗҫ хӑнасен.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Пӳлӗхҫӗ ҫыннипе тавлашнӑшӑн чӗлхисем ҫӗлен чӗлхи пулса тӑччӑр…

Помоги переводом

11. Чун савни // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Утӑ антармалли шӑтӑкран вут чӗлхисем ялкӑша-ялкӑша валашка ҫине ӳкеҫҫӗ.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Шкул калинкки умне ҫитсессӗн, сасартӑк иккӗшӗн те чӗлхисем ҫыхланчӗҫ — ал парса пӗр сӑмах чӗнмесӗр тӑчӗҫ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Сасартӑк иккӗшӗн те чӗлхисем ҫыхланчӗҫ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Чӑваш Республикин патшалӑх чӗлхисем — чӑваш чӗлхи тата вырӑс чӗлхи.

Государственными языками Чувашской Республики являются чувашский и русский языки.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

Ҫак купана чӗртсе ҫунтариччен Хейль кантӑк патне пычӗ, картишӗн сӗм тӗттӗм путӑмлӑхне тимлӗн тӗсерӗ; унтан ҫунса пӗтенчӗк ҫуртана хут купине чиксе хучӗ, акӑ ҫутӑн шуранка чӗлхисем ҫиҫкӗнчӗҫ те — Хейль пӳлӗмрен тухса ҫӑра уҫҫине икӗ хутчен ҫавӑрчӗ.

Прежде, чем поджечь кучу, Хейль подошел к окну, осмотрел темный провал двора; затем сунул догорающую свечку в бумажный арсенал, вспыхнувший бледными языками света, вышел и два раза повернул ключ.

I. Чыс тӑватӑп // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Эпӗ пӗтӗмпех хӑрӑмланса сӑррӑн курӑнакан пӗчӗкҫӗ ҫуртсем ҫине, заводсен кирпӗч стенисем ҫине, халиччен курман япаласем ҫине тӗлӗнсе пӑхкаласа пыратӑп: заводсен хура чӳречисем витӗр вут ҫулӑмӗн чӗлхисем ялтӑртаткаланисем курӑнаҫҫӗ тата шалта питӗрсе лартнӑ машинӑсем йывӑррӑн кӗмсӗртетсе кӗрлени илтӗнет.

С удивлением и любопытством поглядывал я на серые от копоти домики, на каменные стены заводов, через черные окна которых поблескивали языки яркого пламени и доносилось глухое рычание запертых машин.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Чӗлхисем пӗр йӑхран тет-и…

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ытти хӗрарӑмсем ҫывӑрса кайсан Светӑпа чӗлхисем калаҫайми пуличченех пӑшӑлтатса выртаҫҫӗ вӗсем.

Помоги переводом

Кӗтнӗ самант ҫитетех // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Тӗттӗм горизонтра тупӑ кӗпҫисенчен ҫап-ҫутӑ вут чӗлхисем курӑна-курӑна кайнӑ чухне, хӗвеланӑҫ енчи ҫутӑ та, пушар ҫути те пӗлӗт ҫинелле вӗҫсе хӑпарнӑ пекех туйӑнать.

И закат и зарево будто взлетали в небо, когда на черном горизонте ослепительными языками вспыхивали огни из пушечных жерл.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней