Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чӗлли (тĕпĕ: чӗлӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Аппӑшӗсем ӑна тӑвар сапса ҫӑкӑр чӗлли тухса пачӗҫ, хӗр ача ӑна аллипе те тӗкӗнмерӗ.

Помоги переводом

17. Эрнепи // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ку вӑл каснӑ ҫӑкӑр чӗлли, ӑна ҫӗнӗрен ҫыпӑҫтарса хума ҫук.

Помоги переводом

9. Ял хӗрринчи пӳрт // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пурнӑҫра ун пек те пулать: тепӗр чух ҫӑкӑр чӗлли парӑнтарайман лашана пӑхма пӗрре те хӑрушӑ мар чӗн пушӑ парӑнтарать.

Помоги переводом

5. Ырӑ сунни // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Мӗнех вара, ирӗкре ҫӳрекен лашана хӑвалаканӑн яланах хӑрах алӑра ҫӑкӑр чӗлли, тепӗр алӑра тӑлӑ е чӗлпӗр пулать.

Помоги переводом

5. Ырӑ сунни // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хӑй вӑрттӑн йӗри-тавралла пӑхкаласа арбуз чӗлли кӑшлать, вӑррисене пӗрин хыҫҫӑн теприне ывӑҫ тупанӗ ҫине пуҫтарать.

Он украдкой озирался по сторонам, грыз ломоть арбуза, аккуратно выплевывая косточки в ладонь.

V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Тӗсрен пӑхсан ӗлкӗрмен арбуз чӗлли пек шупка.

Помоги переводом

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Куккӑшӗ ӑна ҫӑкӑр чӗлли, салӑ татӑкӗ, икӗ ҫӑмарта чӗркесе пачӗ.

Бабушка завернула в узелок ломоть хлеба, кусочек сала, пару вареных яичек.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл хыпашласа пӑхрӗ, хӗвӗнчен типсе кайнӑ ҫӑкӑр чӗлли туртса кӑларчӗ те, ӑна пӗчӗк ача пек, ахаль те путӑнчӑк питҫӑмартийӗсене тата та путӑнтарса, ӗмме пуҫларӗ.

Он ощупался, достал из-за пазухи кусок черствого хлеба и принялся сосать, как дитя, с усилием втягивая и без того впалые щеки.

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

Екатерина Алексеевна аллаппи пысӑкӑш ҫӑкӑр чӗлли илчӗ.

Екатерина Алексеевна достала ломоть хлеба, величиной с ладонь.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл ҫӑкӑр чӗлли тытса ӑна ҫӑварӗ патне илсе пычӗ.

Она взяла хлеб и поднесла его ко рту.

VI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Акӑ ҫак ҫӑкӑр чӗлли ӑна кирлӗ те.

А вот кусок хлеба — это то, что ей нужно.

Кайӑксемпе ачасем // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Иван Иванович яланах вӗсене е пӗрер кӗлентӗр, е дыня чӗлли, е груша тыттарать.

Иван Иванович всегда дает каждому из них или по бублику, или по кусочку дыни, или грушу.

I сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

Вӑл ҫӑкӑр чӗлли касать те каснӑ чӗллине татах каялла арчана урать, вара хӑйӗн умӗнчи икӗ чӗлӗрен пӗрне ачине парать.

Делая вид, что отрезает ломоть от краюхи, мать убрала ее в хлебную корзинку, ему же подсунула один из своих собственных кусков.

Джонни хирӗҫни // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 48–72 с.

Пушӑт чӗлли, хуп татки!..

Помоги переводом

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ҫӳхе ҫӑкӑр чӗлли тата хулӑм аш касӑхӗ касса илсе ҫиекенӗ вӗсене пӗрле тирпейлесе тытать, икӗ аллипе те ҫӑвар патнелле илсе пырать, — тути унӑн чӗтрет, вӑл ӑна йытӑ чӗлхипе ҫуланӑ пек вӑрӑм чӗлхипе ҫулать, вӗтӗ те ҫивчӗ шӑлӗсем курӑнаҫҫӗ, — вара сӑн-питне аш патнелле йыта манерлӗ тайӑлтарать.

Отрезав тонкий ломоть хлеба и толстый мяса, едок аккуратно складывает их вместе, обеими руками подносит ко рту, — губы его дрожат, он облизывает их длинным собачьим языком, видны мелкие острые зубы, — и собачьей ухваткой наклоняет морду над мясом.

XII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Акӑ аслашшӗ ун валли ҫемҫе ҫӑкӑр чӗлли касать.

Вот дедушка отрезает Ильсеяр мягкий ломоть хлеба.

XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Машина — ҫав пӳртӗн пӗр пайӗ кӑна, ҫав ӑшӑ пурнӑҫ-курнӑҫӑн пӗр чӗлли.

Машина — только один из атрибутов этого уютного житья-бытья.

10 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Рапорт пӗтсен сержант кӗсьерен пулӑштух сӗт, ҫӑкӑр чӗлли туртса кӑларнӑ та командир еннелле тӑснӑ:

В заключение рапорта сержант вынул из кармана бутылку молока, краюху хлеба и протянул командиру:

Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.

Ӗҫпе, вӑрӑпа та тупаймӑн ниҫта ҫӑкӑр чӗлли.

Не заработать ей и не скрасть.

Сифилис // Аркадий Ӗҫхӗл. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 134–142 с.

Ун умӗнче ака ҫӗрулми чугунӗпе тӑвар сулланчи тӑраҫҫӗ, тата ҫӑкӑр чӗлли выртать.

Перед ним стояли чугунок с картошкой, деревянная солонка, лежал ломоть хлеба.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней