Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӗнерӗҫ (тĕпĕ: хӗне) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Мӗншӗн хӗнерӗҫ? — ыйтать Панков.

— За что били? — спрашивает Панков.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

— Мана пӗррехинче антиллеристсем хӗнерӗҫ-тӗк вӑт, чӑнах та хӗнерӗҫ!

— Нет, меня, однова, антиллеристы били, это — действительно!

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Мана хулӑпа хӗнерӗҫ.

Меня исстегали плетями.

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Мана, хам ҫине хам хӗрес ҫакичченех, вӗлерес тесех сакӑр уйӑх хушши хӗнерӗҫ.

Меня били смертным боем восемь месяцев, пока я наконец не надел креста.

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ӑна сирӗн ҫуртӑр патне илсе пычӗҫ те чӳрече умӗнчех хӗнерӗҫ.

Привели его к вашему дому да под окнами и высекли.

Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.

— Мӗн тери хыта хӗнерӗҫ сана! — тет вӑл, тӗве ҫине чеен пӑхкаласа.

Поглядел на верблюда хитрыми глазами и говорит: — Эх, до чего жестоко тебя избили!

Шакалпа тӗве ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Ҫул ҫинче помещика ҫапах та аванах хӗнерӗҫ.

Помещика все-таки порядком избили по дороге.

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Пире пӗр хӗрхенмесӗр хӗнерӗҫ.

Нас били беспощадно.

Америка консулӗ // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Хӗнерӗҫ вара.

Ну, выпороли.

Кофе тата пирожнӑйсем // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Юланутлӑ казаксем, ҫынсене ун патӗнчен аяккала хӑваласа, саламатсемпе хӗнерӗҫ.

Верховые казаки отгоняли людей плетьми.

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Виҫҫӗмӗш хутӗнче пассажирсем икӗ вӑрра тытрӗҫ, — вӗсенчен пӗри ҫул ҫӳрекенле тумланнӑччӗ, — вӗсене пӗр сехете яхӑнах матроссенчен вӑрттӑн хӗнерӗҫ, матросӗсем вӑрӑсене ҫынсен аллинчен туртса илсессӗн, халӑх матроссене вӑрҫма тытӑнчӗ:

Третий раз пассажиры поймали двух воров, — один из них был одет странником, — били их почти целый час потихоньку от матросов, а когда матросы отняли воров, публика стала ругать их:

VI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Анчах ӑна ярса тытрӗҫ те лайӑх кӑна хӗнерӗҫ, ҫурӑмран автоматпа тӗллесе илсе кайрӗҫ.

Его поймали, избили, поставили перед пулеметом, и он пошел.

40 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ӑҫта кӑна кайса пӑхмарӗ пуль, мӗн тума кӑна хӑтланса пӑхмарӗ, пур ҫӗрте те унтан кулма ҫеҫ пӑхрӗҫ, ҫапкаларӗҫ, хӗнерӗҫ, хӑвала-хӑвала кӑларчӗҫ.

Куда он ни совался, за что ни брался, куда ни шел — всюду над ним смеялись, толкали его, били, прогоняли.

II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Ҫапла нумайччен хӗнерӗҫ, нумайччен кӑшкӑрашрӗҫ, нимӗҫсем, унтан вара вӗсене автомат-винтовкӑсемпе персе вӗлерчӗҫ те малалла кайрӗҫ.

Борьба продолжалась долго, наконец солдатам удалось осилить крестьян, прицелившись в упор, они разрядили в них ружья и двинулись дальше.

14 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Темиҫе хутчен хӗнерӗҫ мана, пӗррехинче киле ҫуран таврӑннӑ чухне ҫапкаланчӑк тесе, виҫӗ кунлӑха тӗрмене хупса хучӗҫ.

Несколько раз меня били, а однажды, назвав бродягой за то, что я пешком добирался домой, на три дня посадили в тюрьму.

Гоомо таврӑнчӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Мӗншӗн хӗнерӗҫ?

Помоги переводом

20 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Анчах часах ҫак хӗре каллех тытса хӗнерӗҫ.

Но скоро девушку опять побили.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Хирӗҫ тӑнисене хулӑпа хӗнерӗҫ.

Тех, кто сопротивлялся, били розгами.

VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Шӑпах ҫаксем вӗт Ташкисарти хресченсене хӗрлисене ҫӑкӑр-тӑварпа тухса илнӗшӗн площаде хӑваласа пухрӗҫ те хулӑпа хӗнерӗҫ, пуҫарса яракансене хапха юпинчен ҫакса вӗлерчӗҫ.

Ведь эти офицеры и солдаты согнали на площадь мужиков, встречавших с хлебом-солью красных, пороли их розгами, а зачинщиков повесили на воротах.

III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Мӗн чухлӗ ӑна хӗнерӗҫ, йытӑсемпе туллаттарчӗҫ…

Сколько её били, собаками травили даже…

Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней