Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хутса (тĕпĕ: хут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫӗрле вӑл, кӑмака хутса, пӳрте ӑшӑтать, хур ашӗ пӗҫерет, ҫисе тӑраннӑ хыҫҫӑн выртса канать.

Помоги переводом

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ыран вӑрттӑн мунча хутса кӗртӗп.

Помоги переводом

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ырӑ кил хуҫисем чӑваш йӑлипе мунча хутса кӗтсе илеҫҫӗ.

Помоги переводом

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Уйкас урамӗ урлӑ каҫса аслӑ тӑкӑрлӑка пӑрӑнсан, «паян суха патне текех каймастӑп, вут хутса ҫӑкӑр пӗҫеретӗп» тесе ӗмӗтленсе пычӗ.

Помоги переводом

XIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Матӗрне, яланхи пекех ир вӑранса, аллӑ ҫынна тӑрантмалӑх яшка пӗҫерме хатӗрлесе, вут хутса ячӗ.

Помоги переводом

IV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Кӳрши-арши каланӑ тӑрӑх, хӗллехи сивӗ кунсенче те кӑмакине ик-виҫӗ кунта ҫеҫ пӗрре хутса ӑшӑткалать.

Помоги переводом

Радиоевчӗ // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 29–30 с.

Аннесем таврӑннӑ ҫӗре мунча хутса кӑларас.

Помоги переводом

15 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Кӑмакана вара виҫҫӗн хутса пӑхма тиврӗ.

Помоги переводом

2 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

«Эх мӑрье кӑларса пӗтерем кӑна! — шухӑшлатӑп ӑшӑмра. — Вара тӳрех хутса яратпӑр та-ха ку кӑмакана!..» — тетӗп.

Помоги переводом

2 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Каҫранах мунча хутса хумалла, унта вилнисене асӑнса ҫапӑнмалла, ҫӑвӑнмалла.

Помоги переводом

Асӑну // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Паян та акӑ ӗҫрен иртерех таврӑнчӗ, мунча хутса ячӗ, хӗрӗпе пӗрле ҫӑвӑнса тасалчӗ.

Помоги переводом

Лиля // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Кӑмака хутса ячӗҫ, юмӑҫ пӗчӗкскере вут умӗнче тытса кӗлӗ каларӗ, пепкене вырӑн ҫине хучӗ, усал вӑйсене ҫырлахтарас тесе вут ҫине тӑвар сапрӗ, усалсене ачана чир-чӗртен, инкек-синкекрен хӑтарма тархасласа ыйтрӗ.

Помоги переводом

Лиля // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Телее, ывӑлӗсем мунча хутса хунӑ, ҫӑвӑнса тухнӑ та туслӑн мӑшлатса ҫывӑраҫҫӗ.

Помоги переводом

Лиля // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Пӗчӗк кӑмакана хутса ячӗҫ, кастрюле типӗтнӗ чечексем ярса чей вӗретрӗҫ.

Помоги переводом

Телейсӗрскер… // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Кӑшт лӑпланса кӑмака хутса ячӗ.

Помоги переводом

Ҫӗр ҫинчи тамӑк // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ваҫиле юлашки ҫӑнӑхран чуста ҫӑрнӑ вӑхӑтра вӑл кӑмака хутса ячӗ, хутаҫ ӑшне ӑшӑ нуски, кружка, кашӑк, алсиш хучӗ, унтан пӳртре ун-кун уткаларӗ те ӗҫ тупайманнипе вырӑн ҫине тӑсӑлса выртрӗ.

Помоги переводом

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Вут хутса ӑшӑтма турат пуҫтарса килетчӗҫ.

Помоги переводом

Йывӑрлӑхсене ҫӗнтерсе пынӑ // Анна Ежергина. http://kasalen.ru/2023/12/01/%d0%b9%d1%8 ... %bd%d3%91/

Вут хутса ӑшӑтнӑ пӳрт алӑкне лӑпкӑ сивӗ кун кӑшт тулалла уҫар.

В тихий холодный день приоткроем дверь из натопленной комнаты наружу.

Ҫанталӑк ҫинчен мӗн пӗлмелле // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Сивӗ лӑпкӑ кун вут хутса ӑшӑтнӑ пӳртӗн форточкине уҫар.

В тихий холодный день откроем из натопленной комнаты форточку.

Ҫанталӑк ҫинчен мӗн пӗлмелле // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Торфа кӑмакасенче хутса ҫунтарӗҫ те, вӑл вара машинӑсене ӗҫлеттерме тытӑнӗ.

Торф будет сжигаться в топках и приводить в движение машины.

Шурти вутӑлӑх // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней