Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тупӑнмасть (тĕпĕ: тупӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Лешӗ ҫав-ҫавах тупӑнмасть, каҫхи апат ҫиме каймалла, унтан ҫывӑрма выртмалла пулса тухать.

Оно так и не отыскивается, приходится идти ужинать и ложиться спать.

Кам пулма туртӑм пур санӑн? // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Ҫамрӑклӑх, вӗренӳ ҫулӗсем, чухӑнлӑх, ӗҫ, хӗсмет, вӑтӑр пилӗк ҫул хушшинче — сирӗн вулавҫӑрсене кӑсӑклантаракан пӗр япала та, палӑртса хӑвармалли нимӗн те тупӑнмасть.

Молодость, годы учения, нищета, работа, служба, за тридцать пять лет — ни одной черты, любопытной для ваших читателей, ничего замечательного.

Лось мастерскойӗнче // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Анчах пӗр сӑмах та тупӑнмасть, ҫакна пула шӑп ларни пушшех те чуна йывӑрлатать.

Но он никак не мог найти эти слова, он не знал их, а молчание становилось все тягостнее.

37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Унта пӗри пур — ун валли пушмак та тупӑнмасть пулӗ-ха, хӗрӗхмӗш номер кирлӗ тет-и ҫав…

Там есть один, так на него и башмаков не подберешь — сороковой, что ли, номер.

53 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Анчах ҫав сӑмах тупӑнмасть: клас алӑкӗ уҫӑлать те, алӑкра Костик курӑнать.

Но это слово остается непроизнесенным: дверь класса открывается, на пороге — Костик.

46 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Мӗн, сирӗн вырӑн тупӑнмасть пулӗ те? — ӗҫлӗн ыйтрӗ Галя.

— А что, у вас есть место? — сразу же перешла к делу Галка.

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ку ыйту ҫине нимле хурав та тупӑнмасть.

Ничто не подсказывало ответа на этот вопрос.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Ҫӗр каҫмалӑх типӗ вырӑн тупӑнмасть.

Невозможно найти место для ночлега.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Анчах ун пек чух нихӑҫан та кирлӗ япала тупӑнмасть.

Но, как всегда бывает в таких случаях, я не мог сразу найти палку достаточной длины.

Хура тилӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 68–70 с.

Сӳтӗлет сӑмах ҫӑмхи, вӗҫӗ-хӗрри тупӑнмасть.

Катится словесный клубок, катится, и нет ему конца…

XXXII. Кӗтмен тӗлпулу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫавӑн пек вӑл: курман чухне темтепӗр калас килет пек, куратӑн та — сӑмах та тупӑнмасть.

Так уж повелось: когда не видишь друг друга — наговорил бы бог знает что, а увидел — и слова куда-то исчезают…

Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Кун пекки пирӗн патра тупӑнмасть

— Этого у нас не найдется…

XVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Анчах ун пек татӑк пур чухне те тупӑнмасть.

А когда его нет?

Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Ҫакӑншӑн пӗртте ӳкӗнместӗп, мӗншӗн тесен ҫӗр ҫул каяллахи вӑхӑта, иртнӗ ӗмӗрӗн ҫуррине, ҫул ҫӳреве кайса килме кашни ҫыннӑнах май тупӑнмасть.

И не жалею, потому как не каждому подвернется такая редкая возможность — совершить путешествие на добрую сотню лет назад, к середине прошлого века.

Укахви, Дорофеевна тата ыттисем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Ку кӑвар ман ӑшра сасартӑк хыпса илчӗ, анчах вӑл ҫав тери хӑватлӑ, ман ун валли сӑмах та тупӑнмасть!

Этот огонь вспыхнул во мне внезапно, но с такой силой, что я не нахожу слов!!

XXV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Калӑпӑр акӑ, ун пуҫне пӗр йӗрке пырса кӗчӗ, анчах ун валли рифма тупӑнмасть, ҫав йӗркене вӑл чӗрет те пӑрахать, ҫӗнӗ йӗрке ҫырать, вара малалла чӑрлаттарать кӑна.

Бывало, придумает одну строчку, а если не может подобрать к ней рифму, то зачеркнет, напишет новую строчку и жарит дальше.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Эпир ҫеҫ нимӗн тумасӑр ларатпӑр: пире ни «малалла» тесе команда паракан ҫук, ни урӑхла приказ паракан тупӑнмасть — кӗскен калас-тӑк, — эпир ҫут тӗнчере ҫук та тейӗн.

Лишь мы, кажется, были сейчас забыты: ни приказа «вперед», никаких других распоряжений.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Тӗлӗнсе хавасланасси, тӗпчесе пӗлессин вӗҫӗ те тупӑнмасть.

Радостному удивлению и расспросам не было конца.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Унӑн чӑнахах та ылтӑн пур пулсан, ҫӑвара карса тӑма кирлӗ мар халь: вӑрҫӑра яланах тупӑнмасть вӑл…»

Если ж у него точно есть золото, то мешкать нечего теперь: не всегда на войне можно добыть…

II // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Йӗп те турахуп тупӑнмасть иккен сан валли, ҫав хурахсемпе те кӑрнаххалсемпе явӑҫса кайнӑ, вӗсене сухари ҫитеретӗн иккен?..

Не нашлось для тебя иголки и прялки, что ты спуталась с разбойниками и бездельниками и кормишь их сухарями?..

III. Икӗ тӗнче // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней