Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сыхланӑ (тĕпĕ: сыхла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак шанӑҫа куҫ шӑрҫине сыхланӑ пек упраса пурӑнма пуҫларӗҫ те вӗсем — никама та каламасӑр, никама та кӑтартмасӑр, вӑрттӑн.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ҫавӑнпа вӗсем пӗрремӗш ачине куҫ шӑрҫине сыхланӑ пек сыхларӗҫ, чун-чӗрери юратӑва пӗр чӗптӗм юлмиччен ӑна ҫеҫ парнелерӗҫ, тулли иртӗхтерчӗҫ, чи хаклӑ, хитре ҫи-пуҫпа ҫӳретме тӑрӑшрӗҫ.

Помоги переводом

Ав, вӗрен Петюкран! // Василий Сипет. «Тӑван Атӑл». — 2005, 2№ — 72-73 с.

— Вӑл вӑкӑра пирӗн кӑҫал та куҫ шӑрҫине сыхланӑ пек сыхламалла, питӗрсех усрасчӗ.

Помоги переводом

Шикли шикленнӗ — кӗрӗкне пӗркеннӗ // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 19–23 с.

Паян эпир ҫак икӗ ҫамрӑка вӗсем ӗҫпе чапа тухнӑ ҫынна, ӗҫ ветеранне, патшалӑх вӑрманне тата халӑх пурлӑхне тӳрӗ кӑмӑлпа сыхланӑ вӑрман хуралҫине Михайлов Тимофей Михайловича тискеррӗн вӗлернӗшӗн суд умне тӑратрӑмӑр.

Помоги переводом

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Анчах ӑна ют ҫын вӑрттӑнлӑхне сыхланӑ пек ырӑ мар.

Помоги переводом

Малтан каҫарсан // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 111 с.

Епле пысӑк чӑтӑмлӑхпа сыхланӑ вӑл хӑйӗн юратӑвне!

Помоги переводом

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 78–94 с.

Районсем хушшинчи полицин «Вурнарский» пайӗн мӗнпур сотрудникӗ малтанхи каҫран тытӑнса мӗн суйлав участокӗсем хупӑничченех йӗркелӗхе тимлӗ сыхланӑ.

Помоги переводом

Халӑх шанӑҫне тӳрре кӑларса аталанушӑн тимлӗҫ // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11310-kh ... h-n-timl-c

Урама тухса пӑхас — аван мар, сыхланӑ пек пулать.

Помоги переводом

16. Иккӗмӗш Урасмет // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Колхозра ирттернӗ вӑтӑр пӗр ҫултан ҫирӗм улттӑшне эп ун туприне сыхланӑ ҫӗре панӑ.

Помоги переводом

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Эс салтакра пире сыхланӑ чух санӑн Верук кунта урӑх каччӑ тупрӗ.

Помоги переводом

Портсигар // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 35–41 с.

Хальхи ӑрушӑн шутсӑр паллӑ: Чӑваш сыхланӑ хӑй ҫӗрне.

Помоги переводом

I // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

— Шигалее пӗчӗк ачана сыхланӑ пек сыхласа кӑна тӑраҫҫӗ тет.

Помоги переводом

4. Ҫӗнӗ хан // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ырӑ пирӗшти хӑвна сыхланӑ пек сана эп кунӗн-ҫӗрӗн сыхлӑн.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ай-ин-и-ки-кван, тепӗр майлӑ каласан, Тытакансем, пысӑк лагере сыхланӑ.

Ай-ин-и-ки-квак, или Ловцы, охраняли большой лагерь.

Синопа Москитсен йӑхне кӗрет // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Вӑл темскер пуласса сиснӗ пекех куҫҫуль юхтарса нумайччен ӳкӗтлесе мана куҫ шарҫине сыхланӑ пек сыхлама хушрӗ.

Она словно предчувствовала, что должно было произойти, и со слезами на глазах долго убеждала пажа беречь меня как зеницу ока.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Вӗсем Ока шывне сыхланӑ, Мускав тавра тӑнӑ, ӑҫта май килнӗ пур ҫӗрте те ҫапӑҫнӑ.

прикрывали рубеж реки Оки, окружили Москву, дрались всюду, где представлялась возможность.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑл вара алла шӑтарса суранласран сыхланӑ.

Это предохраняло руку от повреждения.

Щит // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Ҫавӑнпа та радиоҫыхӑнӑва эпир питех те пысӑк вырӑна хураттӑмӑр, радистсене те куҫ шӑрҫине сыхланӑ пекех сыхласа усраттӑмӑр.

Поэтому радиосвязи мы придавали большое значение и радистов берегли как зеницу ока.

Отряд ӳсет // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫӑрттана ӑна нимӗҫе сыхланӑ пекех хытӑ сыхлас пулать.

Щуке никак нельзя слабину давать, как фрицам.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл хӑйне хӑй сыхланӑ пулсан, кӑшт ларса каннӑ пулсан, васкамасӑр утнӑ пулсан, теме хӑваланӑ пек, приз илес пек васкаса утман пулсан, ҫаплах иртсе кайнӑ пулӗччӗ.

И прошло бы без всякого осложнения, если б он поберегся, передохнул немного и вообще шел не торопясь, а не шагал бы, словно на гонках, на приз.

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней