Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сыхланса (тĕпĕ: сыхлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӗпрен илсен, халӑх тумӗн халиччен сыхланса юлнӑ тӗслӗхӗсем питех ватӑ мар, XVIII — XIX ӗмӗрсенче тата XX ӗмӗр пуҫламӑшӗнче ӑсталанӑскерсем.

Помоги переводом

Кӳртӗм // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Унӑн таса куҫӗсенче илемлӗ сенкер ҫутӑ пайӑркасем йӑлтӑртата-йӑлтӑртата илчӗҫ, вӗсем те куҫҫуль тумламӗсем, те ҫав хӗрарӑмӑн ырӑ чӗринче сыхланса юлнӑ ҫамрӑклӑх хӗлхемӗсем пулчӗҫ…

Помоги переводом

Улттӑмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Эпир хамӑрӑн нумай ӗмӗр сыхланса упранакан хаклӑхсемпе йӑла-йӗрке, культурӑпа ӑс-хакӑл еткерлӗхне парӑнса пурӑннине тата ҫирӗп тытса пынине тӗрӗслени те.

Проверка незыблемости и приверженности нашим многовековым ценностям, традициям, культурному и духовному наследию.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Ял тӑрӑхӗнче Чӑваш Енре пурӑнакан халӑхсен тӗп йӑли-йӗрки, культури тата наци хӑйне евӗрлӗхӗн ытти паллисем лайӑхрах сыхланса упранаҫҫӗ.

В сельской местности так или иначе более трепетно хранят исконные народные традиции, культуру и иные составляющие национальной идентичности народов, проживающих в Чувашии.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Кӑштах хаклӑ йышши йывӑҫлӑ нӳрӗ тропикри ӗмӗрхи ешӗл вӑрмансем сыхланса юлнӑ.

Частично сохранились влажнотропические вечнозелёные леса с ценными породами деревьев.

Гренада // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%93%D1%80%D ... 0%B4%D0%B0

Заозерьери суту-илӳ речӗсемпе купса ҫурчӗсенчен сыхланса юлнӑ пайӗ.

Остатки торговых рядов и купеческих домов в Заозерье.

«Мӗн те пулин улӑштармаллах» — ялти вӗрентекен юхӑнакан ҫурта юсама пикеннӗ // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6442.html

Грассмаркет районӗнче ӗлӗкхи хула хӳмин пайӗсем те сыхланса юлнӑ.

В районе Грассмаркета также сохранились участки бывших городских стен.

Грассмаркет // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%93%D1%80%D ... 0%B5%D1%82

Грассмаркет таврашӗнчи сыхланса юлнӑ ҫуртсенчен чи авалхи 1616 ҫулта хӑпартнӑскер шутланать.

Старейшее из сохранившихся зданий, окружающих Грассмаркет, датируется 1616 годом.

Грассмаркет // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%93%D1%80%D ... 0%B5%D1%82

Тӳремӗн кӑнтӑр-хӗвеланӑҫ кӗтесӗнчен тӑкӑрлӑк пӑрӑнать, унӑн тухӑҫ енчен авалхисен хула хӳмин юлашкисем сыхланса юлнӑ.

От юго-западного угла площади отходит переулок, с восточной стороны которого сохранились остатки старинных городских стен.

Грассмаркет // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%93%D1%80%D ... 0%B5%D1%82

Санта-Крус геологи уйрӑмлӑхӗ шутне пӗтӗмӗшле тенӗ пекех сыхланса юлнӑ 2 ҫухрӑм тӑршшӗ тата 10 м яхӑн ҫӳллӗш лава тоннелӗ кӗрет.

Геологической особенностью Санта-Крус является почти полностью сохранившийся лавовый тоннель длиной 2 км и высотой почти 10 м.

Санта-Крус // Семен Говоров. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0% ... %BE%D1%81)

Кинемее кӳрентересрен сыхланса сӑмах майӑн ҫапла ыйтрӗ Тина:

Помоги переводом

8 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

Вуникӗ кӗтесрен тӑватӑ кӗтесӗ ҫеҫ сыхланса юлнӑ.

Помоги переводом

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Анук ӑна йӑтрӗ те, ҫын урисем ҫине пусасран сыхланса, машина тӗлне пырса тӑчӗ.

Помоги переводом

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Мошков, паллакан чӑвашсемпе тӗл пуласран сыхланса, айккинелле кайса тӑчӗ.

Помоги переводом

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Микула сыхланса кӑна вуламалли кӗнеке пуррине аса илчӗ те, чӗри ҫуйлӑн тапма тытӑнчӗ.

Помоги переводом

XXII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Пирӗн эрӑчченхи 167 ҫулта хулана Римран тапӑнса килнисем аркатнӑ, апла пулин те XI ӗмӗрчченех вӑл сыхланса юлнӑ.

В 167 году до н. э. город был разрушен римскими завоевателями, но продолжил своё существование вплоть до XI века.

Каламбака // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%BA%D0%B0

Эсир каланӑ пек ӗҫлес пулсан, поселокра тепӗр вунӑ ҫултан пӗр лайӑх хунав та сыхланса юлмасть, вӑрман хӗрри курӑнми пулать.

Помоги переводом

58 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Лесникӑн ҫӗнӗ пӳрчӗ сыхланса юлчӗ.

Помоги переводом

44 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Сулахай енче илемлӗ вӑрман тӑрӑхӗ сыхланса юлнӑ.

Помоги переводом

28 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

«Юнашар района, Аслӑ Пралла ҫитмелле пулать, унта темле майпа чиркӳ сыхланса юлнӑ. Пӗр кунта ҫаврӑнса килейместӗп пулӗ», — шухӑшлать салтак арӑмӗ.

Помоги переводом

Кӗтме пӗлекенсем… // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней